МОСТИКЕ - перевод на Английском

bridge
мост
мостик
бридж
мостовой
преодолеть
преодоления
catwalk
подиум
мостике
показа
дефиле
подиумную
conn
конн
конна
мостике
footbridge
пешеходный мост
пешеходный мостик
мостки

Примеры использования Мостике на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Доктор требует всех людей собраться на мостике.
This call signals the entire crew to assemble on deck.
Я на мостике своей лодки, плыву по бушующим морям,
I'm on the conn of my boat, heading out into stormy seas,
зритель видит молодую женщину, которая сидит на мостике в саду у пруда
we see a young woman sitting on a footbridge in a garden full of ponds
Той ночью, на мостике ты спасла мне жизнь,
That night on the catwalk, you saved my life,
Использование: Ее нужно вставить в один из прожекторов на мостике на 2- ом этаже театра.
Purpose: Should be inserted into one of the light plugs on the Catwalk on the 2nd floor of the Theater.
Затем происходит первый визуальный контакт- мы видим наш объект в бинокль, стоя на корабельном мостике.
Then comes the fi rst visual contact of the place through binoculars, from the bridge of a ship.
В ходе встречи с Мэриан на мостике, где она в первый раз была там с мужчиной,
During his meeting with Marian at the footbridge, the first time she has ever been there with a man,
Сразу за мостиком из воды в высоту бьет ряд струй.
Right behind the bridge, there is a number of jets shooting water upwards.
C мостика видели кого-то на палубе.
Bridge saw somebody on deck.
Мостик- Кеджал.
Bridge to Kejal.
Мостик- энсину Киму.
Bridge to Ensign Kim.
По японским мостикам, гравиевым дорогам.
We will run across the bridge And down the bumpy gravel road.
Внимание было уделено капитанскому мостику, ангару и шпации.
Focus was given to the Bridge, Hangar and Bay.
Фестиваль стал мостиком от сердца к сердцу!
The festival has become a bridge from heart to heart!
Мостик- лейтенанту Перису.
Bridge to Lieutenant Paris.
Они стали для нас мостиком в тот замечательный, сказочный мир.
They became for us a bridge to that wonderful, fairy-tale world.
Мостик- коммандеру Дейте.
Bridge to Commander Data.
Доступ к мостику полностью перекрыт аварийными переборками.
Access to the Bridge has been completely severed by emergency bulkheads.
Можно переключить питание с мостика на эти мониторы?
Could we divert energy from the bridge to those monitors?
Мостик- Торрес.
Bridge to Torres.
Результатов: 290, Время: 0.1431

Мостике на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский