МОСТИКОМ - перевод на Английском

bridge
мост
мостик
бридж
мостовой
преодолеть
преодоления
bridging
мост
мостик
бридж
мостовой
преодолеть
преодоления
bridges
мост
мостик
бридж
мостовой
преодолеть
преодоления

Примеры использования Мостиком на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
романтическим мостиком и итальянским садом.
romantic bridge and an Italian garden.
Думаем, что Грузия станет« мостиком» в ЕС для всего региона,
We believe Georgia will become a bridge linking the EU
Генеральная Ассамблея, которая является капитанским мостиком нашего корабля, должна теперь дать указания,
The General Assembly, being the bridge of command of our ship, must now give
водопад С ручейком, мостиком и маленький пруды,
with brook waterfall, a bridge and a small pond,
Северная и южные части соединены мостиком на уровне второго этажа, который так же представляет собой зону отдыха.
Northern and southern parts are connected by the bridge at the second floor level which as represents a zone of rest.
В один прекрасный день вам придется принять командование мостиком, и может быть тогда вы поймете всю тяжесть этого бремени.
One of these days, you will get the call to take the Bridge, and maybe then you will understand the burden of command.
Являясь мостиком между XX и XXI веками,
As a bridge between the twentieth and twenty-first centuries,
пропала связь между мостиком и центром управления корабля, в результате чего корабль потерял управление.
communications between the bridge and the ship control centre were cut off, and the ship lost steering.
Оригинальный» мостик был отремонтирован и перекрашен, чтобы служить мостиком для« Энтерпрайза- A», и был заменен на новый только к пятому фильму.
Although the original bridge set had been refurbished and repainted to serve as the bridge for the Enterprise-A, it was scrapped in favor of a completely new bridge set for the fifth film.
Они были установлены перед мостиком в кормовой части полубака,
These were sited in front of the bridge screen aft of the forecastle,
Центральная часть с примыкающим к ней блоком гостевых спален соединена мостиком с приватной частью здания,
A bridge connects the central part with the adjacent guest bedrooms unit and the private part
Мы понимаем, что Панама является мостиком не только в Тихий океан,
We are conscious that Panama is a bridge not only to the Pacific,
Благодаря тому, что процесс ППЗ служит мостиком между двумя системно различными процессами- научными исследованиями
By being the bridge between two systemically different processes- research and policy/action- the KT process is
Добравшись до въезда в аэропорт проследовать под мостиком, на первом перекрестке повернуть налево
Once you have arrived at the entrance of the airport, go under the bridge, at the first crossroad turn left
Путин отметил, что НТИ может стать мостиком между научными прорывными фундаментальными разработками и их практическим применением в жизнь.
Dmitry recalled the recent Address of the Russian President to the Federal Assembly in which Vladimir Putin noted that NTI could be a bridge between the breakthrough fundamental research results and their practical implementation.
Зельман является мостиком между Университетом Южной Калифорнии
is the bridge that connects USC
два небольших пруда с мостиком, навес для шести автомобилей,
two small ponds with a bridge, and a carport for six cars,
поэтому вопросы- ответы стали тем мостиком, который соединил мир высоколобых интеллектуалов
so the questions and answers were a bridge that connected the world of highbrow intellectuals
Право на развитие является основным правом человека, которое выходит за рамки усилий по искоренению нищеты и является мостиком между экономическими, социальными
The right to development was a fundamental human right that went beyond poverty eradication and was a bridge between economic, social
особенности процесса их выработки влияют на способность мирных переговоров стать мостиком к устойчивому миру
the characteristics of the process affect whether peace negotiations can serve as the bridge to sustainable peace
Результатов: 127, Время: 0.44

Мостиком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский