МУШКЕ - перевод на Английском

gunpoint
мушке
под угрозой применения оружия
прицеле
под угрозой оружия
под дулом пистолета
угрожая оружием
gun
пистолет
оружие
ружье
ствол
орудие
револьвер
оружейный
автомат
пулемет
пушку
sights
взгляд
зрение
зрелище
прицел
достопримечательность
виду
глазах
поле зрения
очах
видимости
crosshairs
перекрестие
прицел
мушке

Примеры использования Мушке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Каждый на мушке у другого.
Each pointing a gun at the other's head.
У него на мушке четверо детей.
He's held four children at gun point.
Фокус на мушке.
Focus is on the front sight.
Каракурт должен быть у них на мушке.
This Karakurt must be on their radar.
Хорошо она на мушке.
Well, she's in the loo.
Он был у нас на мушке.
We had the drop on him.
Мы у них на мушке.
They are coming for us.
У него ружье и он держит на мушке детей.
This guy's holding a gun on a bunch of helpless kids.
Я думаю что пока подержу их на мушке.
I think I will hang on to it for now.
Куда бы мы не пошли,… ты всегда держишь чье-то лицо на мушке.
Everywhere we go, that… pointing in someone's face with your finger on the trigger.
Он у меня на мушке.
I got a line on him.
Буль-буль. Послушай меня, потому что не только я держу тебя на мушке но и мой 45- й.
Fiona, you especially should hear me out because, well, not only am I holding you at gunpoint, but.
Конечно, я буду держать тебя на мушке все это время, но когда ты вновь станешь смертным,
Of course, I will have a gun to your head the whole time,
Я могу быть такой занозой, когда мой сын ездит по округе, на мушке у наемного убийцы!
I can be such a pill when my son is driving around at gunpoint with a hit man!
Не хочется вас расстраивать, пока вы держите моего друга на мушке, но команда русского спецназа едет сюда, чтобы схватить вас и пытать.
I don't want to upset you while you have got a gun on my friend, but there's a Russian black-ops team on its way to kidnap and torture you.
в следующий раз, когда ты будешь у меня на мушке, я не стану целиться по твоим коленям.
next time I have you in my sights, I'm not aiming for your knees.
Я имею ввиду, что в ней нет чернокожих, врывающихся в мой дом и держащих меня на мушке, каждый день.
I mean, I might not have black people barging into my house and holding me at gunpoint every day.
Страшный рейнджер держал нас на мушке, а мы приняли его в свою семью, как будто он один из нас.
Big old Texas Ranger waves his gun at us and we just welcome him like he was one of our own.
Чувства« мародеров» по отношению к Стилуэллу хорошо видны в тогдашнем высказывании одного солдата:« Он был у меня на мушке.
The feelings of many Marauders towards General Stilwell at that time were summed up by one soldier, who stated,"I had him in my sights.
Ладно, если ты нашел ткани с языка жертвы на мушке, это значит, что оружие не только было у него во рту, но и было перевернуто.
All right, so, if you found tissue from the victim's tongue on the sight, that means that not only was the gun inside his mouth, but that it was upside-down.
Результатов: 77, Время: 0.0569

Мушке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский