МУШКЕ - перевод на Испанском

arma
оружие
пистолет
орудие
ружье
ствол
пушка
револьвер
винтовка
pistola
пистолет
оружие
пушка
револьвер
ружье
ствол
пистоль
прицелом
punto de mira
la mira
глядя
смотря
взглянув
заглянув

Примеры использования Мушке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если вы в окопе( на мушке), вы наверное сильно верите, да?
Si estás en un hoyo de rata, probablemente tengas mucha fé,¿cierto?
Легко быть таким самоуверенным, когда не вашего ребенка держат на мушке, доктор Джефф.
Es fácil ser arrogante cuando no es tu hijo el que está en el anzuelo, Dr. Jaffe.
тво€ голова у мен€ на мушке!
pulgas de un perro, Tannen!¡Y te está apuntando a la cabeza!
Куда бы мы не пошли,… ты всегда держишь чье-то лицо на мушке.
A cualquier sitio que vayamos, eso… apuntando a la cara de alguien con tu dedo en el gatillo.
Я начинаю думать, что, возможно, у вас еще несколько математиков на мушке.
Hace que piense que quizás tenía un par de matemáticos más en su mira.
Ладно, если ты нашел ткани с языка жертвы на мушке, это значит, что оружие не только было у него во рту, но и было перевернуто.
De acuerdo, si encontraste tejido de la lengua de la víctima en la mira, significa que no solo la pistola estaba dentro de su boca, sino que estaba del revés.
Как-то раз она сказала, что и не подозревала о мушке на своем плече, а я сказал," знаешь, можешь называть ее как хочешь, но раз уж из нее волос растет, это родинка".
El otro día ella dijo que se sentía acomplejada acerca de su lunar en el hombro, Y le dije,"Sabes,"tú puedes llamar eso un lunar todo lo que quieras.
Мушки на лице истории.
Enarbolada en la cara de la historia.
Только старые мушки и всякое дерьмо.
Son tan solo basura y moscas viejas.
Нет, Мушка, ты не ужасный монстр.
No, Fly, no eres un monstruo aterrador.
Потерялась Мушка?
¿Fly está perdido?
Мы также рассматриваем этих рыболовных мушек.
Así que también persigamos estas moscas de pesca.
Для вязания мушек.
Y útiles para hacer cebos.
Является ли то же самое правдой для наших мушек с мутированными рецепторами допамина?
¿Es cierto eso del receptor de dopamina de nuestras moscas mutantes?
Это всего лишь мушки, Найлс.
Es sólo un mosquito, Niles.
Он сам вязал мушек.
Él solía atar sus propias moscas.
Профессиональным рыболовом" на мушку".
Pescador profesional con mosca.
Привет, Мушка.
Hola, Fly.
Это наша кошка, Мушка.
Pero él es mi gato, Fly.
Ты собираешься расклинать Мушку?
Ibas a desencantar a Fly.
Результатов: 64, Время: 0.0821

Мушке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский