НАБЛЮДАТЕЛИ ОТМЕЧАЮТ - перевод на Английском

observers note
observers point out
observers report
отчете наблюдателя

Примеры использования Наблюдатели отмечают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Международные наблюдатели отмечают увеличение числа перемещенных внутри страны лиц, возвращающихся в районы,
International monitors observe increased returns of displaced persons to areas located in Malisevo,
Другие наблюдатели отмечают, что теоретическое равенство государств согласно Вестфальской системе ставится под вопрос реальностями политики силы,
Other observers have pointed out that the theoretical equality of the Westphalian State system is put to question by the realities of power politics,
Даже случайные наблюдатели отмечают улучшение качества прений в парламенте, от членов которого требуется наличие как минимум диплома бакалавра.
Even casual observers have appreciated the improvement in the quality of debates in the Parliament which requires MPs to hold a Bachelors degree as minimum qualification.
Другие наблюдатели отмечают, что реалии силовой политики, экономические диспропорции и неблагоприятные торговые взаимоотношения ставят под вопрос теоретическое
Other observers have pointed out that the theoretical equality of the Westphalian State system is brought into question by the realities of power politics,
Наблюдатели отмечают, что повсеместное отсутствие безопасности усугубляется неэффективностью местной судебной системы, которая страдает от нехватки судей
Observers have noted that the prevailing insecurity is aggravated by an inefficient local court system suffering from a lack of judges
Однако наблюдатели отмечают явное разочарование судебных властей в связи с недостатками расследований,
Observers have noted, however, the courts' evident frustration at deficiencies in the investigations conducted by police
Некоторые наблюдатели отмечают случаи отсроченной взятки- нечестные действия,
Some observers have noted the case of deferred bribery, a type of
Некоторые наблюдатели отмечают, что средства, получаемые благодаря стабильному экономическому росту
Several observers have pointed out that the benefits derived from steady economic growth
В связи с этим наблюдатели отмечают готовность правительства Анголы внести существенный вклад в миротворческую операцию КМООНА III
In this sense, the observers register the readiness of the Government of Angola to make tangible contributions to the UNAVEM III peace-keeping operation
Наблюдатели отмечают, что контроль Израиля над перемещениями
Observers have noted that Israeli control over the movement
Наблюдатели отмечают, что в действительности компании приобретают места общественного пользования и просто арендуют объекты, находящиеся в частной собственности в частности, стену здания, находящегося в частной собственности.
Observers argue that, in reality, companies purchase public space rather than merely hire private property e.g., a wall on a private building.
Наблюдатели отмечают, что такой расклад избавляет партию Зеленского,
Observers say that such a disposition saves the Zelensky party,
Между тем, наблюдатели отмечают, что уже на протяжении почти 10 лет не совершенствуется система, которая отвечает за человеческий фактор в войсках.
Meanwhile, observers emphasize that for almost ten years the human factor system in the troop has not been reformed.
хотя международные наблюдатели отмечают, что эти процессы идут неоправданно медленно.
although international observers have noted that the pace of proceedings appears unduly slow.
Наблюдатели отмечают, что до тех пор, пока не появилось больше конкретики в виде даты начала рейсов,
Observers note that until there are more specifics in the form of the start date of flights,
Между тем наблюдатели отмечают, что стремление талибов установить контроль на севере Афганистана объясняется стратегическими и экономическими планами США
In the meantime, observers point out that Talibs' desire to control the northern provinces can be explained by the strategic
Международные наблюдатели отмечают враждебность, которая продолжает характеризовать межэтнические отношения в бывших секторах
International observers have noted the hostility which continues to characterize inter-ethnic relations in the former Sectors,
Многие наблюдатели отмечают хорошие рабочие отношения с комиссиями, которые заблаговременно предупреждают их о заседаниях,
Many observers have noted a good working relationship with the Commissions that pre-warn them about their sittings
Наблюдатели отмечают одну проблему: 15- метровая длина крепления при бутылочных испытаниях означает, что к тому времени, когда бутылка полностью скрылась под водой,
One problem highlighted by observers was that the 15 m attachment of the‘bottle test' meant that by the time the bottle was pulled under,
Наблюдатели отмечают, что возложение на государственную прокуратуру страны функции координации было весьма позитивным шагом по сравнению с той ситуацией, которая существовала до принятия новой конституции, когда каждый судья вел собственное расследование,
Observers indicated that the assignment of the task of coordination to the Fiscalía General de la Nación was a significant improvement over the situation prior to the adoption of the new Constitution in which each judge conducted his own investigation
Результатов: 57, Время: 0.0447

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский