НАДЛЕЖАЩЕГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Английском

adequate capacity
адекватный потенциал
достаточный потенциал
надлежащий потенциал
адекватные возможности
достаточные возможности
надлежащими возможностями
необходимым потенциалом
необходимые возможности
appropriate capacity
надлежащего потенциала
соответствующего потенциала
adequate capacities
адекватный потенциал
достаточный потенциал
надлежащий потенциал
адекватные возможности
достаточные возможности
надлежащими возможностями
необходимым потенциалом
необходимые возможности

Примеры использования Надлежащего потенциала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
увеличился ли объем ассигнований на цели создания надлежащего потенциала на страновом уровне.
had increased the budget to build adequate capacity at the country level.
оказанная ПРООН группе по мониторингу политики в области борьбы с нищетой, действующей в министерстве экономики, способствовала созданию надлежащего потенциала для обновления статистики,
were found in Moldova, where UNDP support for the poverty policy monitoring unit of the Ministry of Economy contributed to the development of adequate capacity to produce updated statistics,
последствий стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций посредством обеспечения надлежащего потенциала на всех уровнях;
improve humanitarian response to natural disasters and emergencies by building appropriate capacities at all levels.
минимуму присутствия Миссии и, одновременно, обеспечения ее надлежащего потенциала в этих районах.
minimize the presence of the Mission while ensuring adequate capacity in those areas.
наименее развитых странах, которые могут не иметь надлежащего потенциала для поддержки устойчивого землепользования.
least developed countries which may lack the appropriate capacity to support sustainable land management.
совершенствования механизмов планирования и создания надлежащего потенциала в сфере планирования
upgrading planning machinery and building the appropriate capabilities in planning and economic modelling
Обеспечить независимость и надлежащий потенциал Комиссии по правам человека Уганды( Австрия);
Ensure the independence and adequate capacity of the Ugandan Human Rights Commission(Austria);
Консультативный комитет надеется, что миссия располагает надлежащим потенциалом для успешного осуществления проектов.
The Advisory Committee trusts that the mission has adequate capacity to implement the projects successfully.
Комитет надеется, что миссия располагает надлежащим потенциалом для осуществления эффективного надзора за этим проектом.
The Committee trusts that the mission has adequate capacity to undertake effective oversight of the project.
В ожидании этого предполагается обеспечить надлежащий потенциал и стабильность на уровне руководства секретариата Стратегии.
In the meantime, appropriate capacity and stability are expected in terms of the management of the Strategy secretariat.
другим органам безопасности требуется надлежащий потенциал для обеспечения избирателям спокойной
other security agencies require adequate capacity to ensure a secure
На национальном и субнациональных уровнях государственного управления требуется надлежащий потенциал для обеспечения соблюдения законодательных
Adequate capacities should exist at the national and subnational levels of government for enforcing laws
Один представитель подчеркнул необходимость обеспечения того, чтобы страны обладали надлежащим потенциалом для отчетности, а другой просил секретариат распространить свои руководящие указания среди представителей.
One representative underlined the need to ensure that countries had adequate capacity for reporting; another requested secretariat guidance to be made available to representatives.
Для таких стран требуется не только надлежащий потенциал и кадры специалистов, но и надлежащая научная инфраструктура в судебно- экспертной сфере.
They require not only the appropriate capacity and skills but also the appropriate forensic science infrastructure.
Поэтому правительствам необходимо создать надлежащие потенциалы для раннего предупреждения,
Therefore, Governments need to develop the appropriate capacities for early warning,
независимостью и надлежащим потенциалом, включая децентрализованные координационные структуры на районном уровне
independence and adequate capacity, including decentralized coordination structures at the district
ежегодные планы управления помогают обеспечивать уделение внимания приоритетным задачам и надлежащим потенциалам в осуществлении программ и оперативной деятельности.
programme management plan and annual management plans help to ensure attention to priorities and adequate capacities in programme and operations.
Он также рекомендовал правительству создать в его рамках надлежащий потенциал для проведения таких оценок с учетом требований Конвенции.
It also recommended that Government should develop adequate capacity within government to undertake such assessments within the framework of the Convention.
разработку инструментов для наделения национальных учреждений способностью создания надлежащих потенциалов.
to develop tools for NHRIs to be able to build appropriate capacities.
дальнейшем укреплении потенциала и в передаче технологии тем странам, которые не обладают надлежащим потенциалом или технологиями.
technology transfer to those States that do not possess adequate capacities or technologies.
Результатов: 43, Время: 0.0457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский