НАДЛЕЖАЩЕЕ ОТГРУЗОЧНОЕ - перевод на Английском

proper shipping
надлежащее отгрузочное
надлежащее транспортное
соответствующим отгрузочным

Примеры использования Надлежащее отгрузочное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В перечне под кодом М11 изменить надлежащее отгрузочное наименование для№ ООН 3359 следующим образом:" ФУМИГИРОВАННАЯ ГРУЗОВАЯ ТРАНСПОРТНАЯ ЕДИНИЦА.
For code M11, amend the proper shipping name for UN 3359 to read"FUMIGATED CARGO TRANSPORT UNIT.
Надлежащее отгрузочное наименование, за которым следуют слова" В КАЧЕСТВЕ ХЛАДАГЕНТА" или" В КАЧЕСТВЕ КОНДИЦИОНИРУЮЩЕГО РЕАГЕНТА", в зависимости от случая.
The proper shipping name followed by the words"AS COOLANT" or"AS CONDITIONER" as appropriate.
Вместе с тем было указано, что надлежащее отгрузочное наименование для№ ООН 1202 не охватывает тяжелое печное топливо.
However or was pointed out that the proper shipping name for UN 1202 did not cover heavy heating oils.
ООН 3359 В колонке 2 изменить надлежащее отгрузочное наименование следующим образом:" ФУМИГИРОВАННАЯ ГРУЗОВАЯ ТРАНСПОРТНАЯ ЕДИНИЦА.
UN 3359 In column(2), amend the proper shipping name to read"FUMIGATED CARGO TRANSPORT UNIT.
A Надлежащее отгрузочное наименование указано прописными буквами в колонке" Надлежащее отгрузочное наименование и описание.
A The proper shipping name is found in the column"proper shipping name and description" and is restricted to that part shown in capital letters.
Она не должна использоваться в случае оборудования или приборов, для которых надлежащее отгрузочное наименование уже имеется в таблице А главы 3. 2.
It shall not be used for machinery or apparatus for which a proper shipping name already exists in Table A of Chapter 3.2.
Она не должна использоваться в случае оборудования или приборов, для которых надлежащее отгрузочное наименование уже имеется в Перечне опасных грузов.
It shall not be used for machinery or apparatus for which a proper shipping name already exists in the Dangerous Goods List.
В соответствии с Рекомендациями ООН требуется, чтобы маркировка содержала надлежащее отгрузочное наименование и номера ООН.
The UN Recommendations require marking of the proper shipping name and the UN numbers.
например вследствие того, что надлежащее отгрузочное наименование не может быть присвоено группе веществ,
for example, because a proper shipping name could not be assigned to a group of substances,
Надлежащим отгрузочным наименованием является наиболее подходящее из следующих возможных комбинаций.
The proper shipping name is the most appropriate of the following combinations.
Гидраты могут указываться под надлежащим отгрузочным наименованием соответствующего безводного вещества.
Hydrates may be included under the proper shipping name for the anhydrous substance.
В надлежащем отгрузочном наименовании слово" ЕДИНИЦА" означает.
In the proper shipping name, the word"UNIT" means.
Ниже приводятся примеры выбора надлежащего отгрузочного наименования для таких рубрик.
Examples illustrating the selection of the proper shipping name for such entries are.
Надлежащие отгрузочные наименования могут, в зависимости от необходимости,
Proper shipping names may be used in the singular
В случае освобожденных упаковок указание надлежащего отгрузочного наименования не требуется.
In the case of excepted packages marking the proper shipping name is not required.
Техническое название должно указываться в скобках сразу же после надлежащего отгрузочного наименования.
The technical name shall be shown in parentheses immediately following the proper shipping name.
Указанное наименование может отличаться от применимого надлежащего отгрузочного наименования.
The indicated name can deviate from the applicable proper shipping name.
B В конце заменить" надлежащим отгрузочным наименованием" на" описанием опасных грузов, указанным в пункте 5. 4. 1. 4. 1 a- e.
At the end, replace"proper shipping name" with"dangerous goods description specified in 5.4.1.4.1(a) to e.
Вместо надлежащего отгрузочного наименования позиции" н. у. к.",
Instead of the proper shipping name of the n.o.s. entry followed by the technical name,
Согласно Рекомендациям ООН требуется нанесение на пакет надлежащего отгрузочного наименования, за которым должны следовать буквы" UN.
The UN Recommendations require the proper shipping name to be affixed on the overpack followed by the UN number.
Результатов: 241, Время: 0.0315

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский