НАДЛЕЖАЩЕЙ АДМИНИСТРАТИВНОЙ - перевод на Английском

adequate administrative
надлежащей административной
адекватных административных
достаточную административную
соответствующую административную
необходимого административного
good administrative
надлежащей административной
appropriate administrative
соответствующие административные
надлежащих административных
адекватных административных
необходимые административные
proper administrative
надлежащей административной

Примеры использования Надлежащей административной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Фонду капитального развития Организации Объединенных Наций должны быть предоставлены возможности для эффективного выполнения его обязанностей в отношении разработки и осуществления проектов путем надлежащей административной поддержки.
General Assembly resolution 3249(XXIX) of 1974, which emphasised that"the United Nations Capital Development Fund should be enabled to discharge effectively its responsibilities regarding the elaboration and execution of the projects, through appropriate administrative support.
обеспечил самое эффективное использование имеющихся ресурсов в целях предоставления договорным органам по правам человека надлежащей административной поддержки и более широкого доступа к услугам технических экспертов и соответствующей информации;
while making the most efficient use of existing resources, in order to give the human rights treaty bodies adequate administrative support and better access to technical expertise and relevant information;
Отсутствие надлежащей административной поддержки со стороны Центра( в связи с нехваткой ресурсов)
The lack of proper administrative support by the Centre(owing to lack of resources) and UNOG,
самым эффективным образом использовал имеющиеся ресурсы в целях предоставления договорным органам по правам человека надлежащей административной поддержки и более широкого доступа к услугам технических экспертов и соответствующей информации;
while making the most efficient use of existing resources, in order to give the human rights treaty bodies adequate administrative support and better access to technical expertise and relevant information;
признав необходимость создания международных возможностей для предоставления надлежащей административной подготовки постоянно увеличивающемуся числу кандидатов, показавших свои способности и подобранных на возможно широкой географической основе,
having recognized the need for international facilities that would provide adequate administrative training for an increasing number of candidates of proved ability recruited on a wide geographical basis, but mainly from the
отсутствие опытного персонала или надлежащей административной структуры для использования процедур конкурсного отбора
lack of experienced personnel or of an adequate administrative structure to conduct competitive selection procedures;
и оказания надлежащей административной поддержки каждой из этих специальных процедур.
and the provision of adequate administrative support to each of the special procedures.
в том числе посредством представления рекомендаций и оказания надлежащей административной поддержки каждой из таких специальных процедур;
including through the submission of recommendations and the provision of adequate administrative support to each of the special procedures;
Ввиду расширения присутствия Организации Объединенных Наций будет обеспечиваться надлежащее административное и материально-техническое обслуживание.
Appropriate administrative and logistics services will be provided to accommodate the expanded United Nations presence.
Кроме того, для осуществления этих функций была создана надлежащая административная структура.
Furthermore, an adequate administrative structure was established to fulfill these duties.
Надлежащая административная структура для осуществления Типового закона.
Proper administrative structure for implementation of the Model Law.
Это соглашение устанавливает надлежащие административные рамки, регулирующие постоянный
This accord established an appropriate administrative framework to govern the loan,
Следует оказать надлежащую административную поддержку начальнику проекта, с тем чтобы он мог тщательно контролировать выполнение контракта по разработке программного обеспечения,
The Project Chief should be given adequate administrative support to monitor the software development contract closely, without detriment to
Будут созданы надлежащие административные и материально-технические службы для оказания поддержки присутствию Организации Объединенных Наций в стране,
Appropriate administrative and logistics services will be provided to support the United Nations presence in country,
последовательности всего процесса следует разработать надлежащие административные положения, которые заменили бы неформальную практику,
consistent process, the formulation of adequate administrative regulations is required,
странам с переходной экономикой следует принимать надлежащие административные и законодательные меры для борьбы с уклонением от уплаты налогов
countries with economies in transition should undertake appropriate administrative and legislative measures to combat tax evasion
Вместе с тем префект округа Госпич признает, что местные органы власти не следовали надлежащим административным процедурам.
However, the prefect of Gospic county admits that proper administrative procedures were not followed by local authorities.
Следует оказать надлежащую административную поддержку начальнику проекта, с тем чтобы он мог тщательно контролировать выполнение контракта по разработке программного обеспечения,
The Project Chief should be given adequate administrative support to monitor the software development contract closely, without detriment to
Относительно надлежащих административных процедур управления Фондом уравнения налогообложения
On appropriate administrative arrangements for managing the Tax Equalization Fund
Со своей стороны Трибунал по пересмотру решений о планировании и окружающей среде должен соблюдать принципы надлежащего административного поведения например,
Planning Review Tribunal should adhere to the principles of good administrative behaviour e.g.,
Результатов: 43, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский