НАЕМНИЧЕСТВО - перевод на Английском

mercenarism
наемничество
наемников
mercenary activities
наемничество
наемническую деятельность
деятельность наемников
mercenary activity
наемничество
наемническую деятельность
деятельность наемников

Примеры использования Наемничество на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Согласно информации, непосредственно представленной Специальному докладчику соответствующими правительствами, в уголовном законодательстве большинства государств нет положений, запрещающих наемничество.
According to the information provided directly to the Special Rapporteur by Governments, the laws of most countries do not punish mercenarism as a criminal offence.
Большинство государств в своем внутреннем законодательстве не квалифицируют наемничество в качестве отдельного преступления.
In the domestic legislation of most States, mercenarism is not classified as a crime in its own right.
ситуация в Ливии, наемничество по-прежнему является серьезной проблемой, требующей особого внимания.
the situation in Libya show, mercenarism remains a serious problem that requires attention.
отмечает позицию некоторых государств, заключающуюся в том, что наемничество не существует в их странах
the Working Group notes the position of some States that mercenarism does not exist in,
Спасает Хлою из лап воров и наемничество охотников за сокровищами в таинственный город Непала.
Rescues Chloe from the clutches of thieves and mercenary treasure hunters in a mysterious city of Nepal.
Наемничество осуждается всеми странами, даже теми из них, которые еще не
The condemnation of mercenarism is a universally accepted fact,
Вследствие этого наемничество не может быть признано в качестве принципа свободного найма на рынке труда.
Consequently, it cannot be argued that it is permissible to use the open market to recruit mercenaries.
При таком допущении, даже при наличии факта вербовки и выплаты вознаграждения, ныне действующие международно-правовые нормы не позволяют квалифицировать такие действия как наемничество.
In such a case, the rules of international law as they now stand would not allow the act to be defined as mercenary, even if there was evidence of recruitment and payment.
когда имел место акт вербовки и выплаты вознаграждений, существующие международно-правовые нормы не позволяют квалифицировать его как наемничество.
paid, international law as it now stands would not allow the act to be defined as mercenary.
по существу оно охватывает наемничество в контексте службы в иностранных армиях или нерегулярных войсках.
its substance covers mercenaries in the context of military services given to foreign armies or irregular troops.
при наличии других факторов, как-то: вербовка и выплата вознаграждений, существующие международно-правовые нормы не позволяют квалифицировать предпринимаемые действия как наемничество.
the rules of international law as they now stand would not allow the act to be defined as mercenary, even if there was evidence of, for example, recruitment and payment.
Некоторым странам, которые являются участниками Конвенции, но которые еще не приняли каких-либо национальных законов, регулирующих наемничество, следует приступить к разработке
Some countries which are parties to the Convention but have not yet introduced any national legislation on regulating mercenarism, should proceed with the elaboration
Распространение стрелкового оружия и легких вооружений и наемничество: угрозы миру и безопасности в Западной Африке>>
open debate on the proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities: threats to peace and security in West Africa, with the participation of the Secretary-General
в сентябре 1998 года, после чего Южная Африка стала одной из немногих стран мира, в которых наемничество объявлено вне закона и установлен контроль за предоставлением военной помощи за рубежом.
making South Africa one of a few countries in the world outlawing mercenarism and regulating foreign military assistance.
Они постоянно подпитывают незаконную торговлю легким стрелковым оружием, наемничество, использование детей- солдат,
They continually fuel the illicit trade in small arms and light weapons, mercenary activities, the use of child soldiers,
Наемничество более не будет в обязательном порядке рассматриваться как незаконное,
Mercenary activity would no longer be considered as necessarily unlawful,
Распространение стрелкового оружия и легких вооружений и наемничество: угрозы миру и безопасности в Западной Африке.
the Security Council adopted a declaration on the subject"Proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities: threats to peace and security in West Africa.
использование наемников( статья 132 уголовного кодекса), наемничество( статья 133),
use of mercenaries(article 132 of the Criminal Code), mercenary activity(article 133),
деятельности банд наемников на своей территории, принять законы, квалифицирующие наемничество в качестве преступления,
operating within their territory by enacting laws that criminalize mercenary activities and taking legal action to suppress those activities
вновь делает наемничество в регионе потенциально привлекательным родом занятий для бывших комбатантов.
making a return to regional mercenary activity potentially attractive to former combatants.
Результатов: 96, Время: 0.0351

Наемничество на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский