НАИБОЛЕЕ ПРИЕМЛЕМЫХ - перевод на Английском

most appropriate
наиболее подходящий
наиболее целесообразно
наиболее приемлемым
наиболее целесообразным
наиболее уместным
наиболее оптимальных
наиболее адекватных
наиболее соответствующим
most suitable
наиболее подходящий
наиболее приемлемым
наиболее пригодных
самых подходящих
наиболее оптимальным
наиболее удобным
наиболее достойных
наиболее уместным
most acceptable
наиболее приемлемый

Примеры использования Наиболее приемлемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В настоящее время Технический секретариат ОЗХО оказывает Ираку помощь в уточнении его первоначального заявления и в разработке наиболее приемлемых подходов к уничтожению этого оружия.
Currently, the Technical Secretariat of the OPCW is providing assistance to Iraq in clarifying its initial declaration and devising the most appropriate approaches to destroying those weapons.
Для многих развивающихся стран ядерная энергетика является одним из наиболее приемлемых способов удовлетворения растущих энергетических потребностей экологически устойчивого развития.
For many developing countries, nuclear power is one of the most viable options for meeting the growing energy requirements of environmentally sustainable development.
Основная цель этого совещания состояла в определении наиболее приемлемых евро- азиатских наземных транспортных маршрутов
The main focus of the meeting was the identification of the most appropriate Euro-Asian inland transport routes
Описание наиболее приемлемых финансовых механизмов осуществления политики энергоэффективности в каждой отдельной стране СНГ.
Description of the most acceptable financial mechanisms for implementation of energy efficiency policy in each particular CIS member-country.
Мы известны как одна из наиболее приемлемых и профессиональных компаний в Восточном Средиземноморье, предлагающих широкий спектр услуг по всему региону.
We are known as one of the most comprehensible and professional companies in the Eastern Mediterranean, offering a wide range of services throughout the entire region.
В каждом случае выбор наиболее приемлемых статистических источников будет осуществляться по усмотрению страны, табулирующей данные.
In each case, the choice of the most appropriate statistical sources would be left to the country tabulating the data.
Стремясь содействовать как можно более раннему выявлению проблем с соблюдением, с которыми сталкиваются Стороны, и принятию наиболее приемлемых и эффективных решений для урегулирования этих проблем.
Seeking to promote the identification, as early as possible, of compliance difficulties encountered by Parties and the adoption of the most appropriate and effective solutions for resolving those difficulties.
обменом информацией и разработкой наиболее приемлемых для этих стран методологий;
developing methodologies that are more suitable for these countries;
выявлению проблем с соблюдением, с которыми сталкиваются Стороны, и принятию наиболее приемлемых и эффективных решений для урегулирования этих проблем, ECE/ MP.
of compliance difficulties encountered by Parties and the adoption of the most appropriate and effective solutions for resolving those difficulties.
Это до сих пор один из« самых известных и наиболее приемлемых методов для измерения национального потенциала».
It is still“among the best-known and most accepted methods for measuring national capabilities.”.
город признан как один из наиболее приемлемых и толерантных городов на юго-востоке.
is recognized as one of the most accepting and tolerant cities in the Southeast.
Они включают в себя признание важности стратегического подхода в определении наиболее приемлемых видов деятельности в сотрудничестве с национальными органами
These included the importance of the strategic approach in identifying the most appropriate activities in cooperation with national authorities
Для этого потребуется принимать среднесрочные и долгосрочные решения относительно наиболее приемлемых и реальных с финансовой точки зрения условиях
This will require making medium- to long-term choices on the most suitable and financially feasible modalities and mix of options
например, поручить одному из своих членов информировать органы власти данного государства- участника о наиболее приемлемых средствах осуществления того или иного решения.
the committee concerned could mandate one of its members to advise the State party's authorities on the most appropriate means to give effect to a decision.
Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению является одной из наиболее приемлемых площадок для реализации международных усилий по активизации многосторонней разоруженческой дипломатии,
The United Nations Disarmament Commission is one of the most suitable platforms for international efforts to step up multilateral disarmament diplomacy,
объединение собственников жилья в товарищества собственников жилья стало рассматриваться как один из наиболее приемлемых способов защиты прав домовладельцев в жилищной сфере.
forming homeowners' associations came to be regarded as one of the most acceptable methods of protecting homeowners' rights in the housing sector.
В его функции входит изыскание наиболее приемлемых средств для ликвидации имевших место в прошлом серьезных нарушений прав человека
Its role is to find the most suitable means to deal with past serious human rights violations, while ensuring a fair
сотрудничество с ЮНОСАТ в целях оптимизации процесса приобретения спутниковых снимков для мониторинга запрещенных культур и определения наиболее приемлемых источников снимков.
inter alia, UNOSAT to optimize the acquisition of satellite imagery for the monitoring of illicit crops and determine the most suitable image sources.
инициатив в качестве одного из наиболее приемлемых механизмов обеспечения устойчивого планирования деятельности по освоению прибрежных и морских районов.
initiatives as one of the most suitable frameworks for sustainable development planning in coastal and marine areas.
определению наиболее приемлемых средств их осуществления
choosing the most suitable means for implementing them
Результатов: 180, Время: 0.0508

Наиболее приемлемых на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский