НАИЛУЧШИЕ ИНТЕРЕСЫ - перевод на Английском

Примеры использования Наилучшие интересы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наилучшие интересы ребенка должны учитывать права ребенка
The best interest of the child should consider the rights of the child
Процедура определения возраста должна учитывать наилучшие интересы ребенка, включать процессуальные гарантии в течение всего процесса
The procedure of age assessment should take into consideration best interest of the child, incorporate procedural safeguards throughout the whole process
В этих соглашениях должны всегда учитываться наилучшие интересы ребенка и международные стандарты прав человека.
These arrangements should always be in the best interest of the child and respect international human rights standards.
Наилучшие интересы ребенка и его качественное образование- базовые принципы многочисленных мер, уже принятых в этой связи.
The best interest of the child and his or her quality education were the basic principles of the numerous measures already adopted in that regard.
Наилучшие интересы ребенка станут руководящими принципами для всех ее инициатив, касающихся детей.
The best interest of the child would be the guiding principle for all its initiatives concerning children.
Таким образом, наилучшие интересы ребенка полностью игнорируются
Thus, the best interest of the child is totally ignored,
каким образом рассматривающий дело сотрудник принимал во внимание наилучшие интересы ребенка.
decisions how the officer has taken into account the best interest of the child.
являющихся потенциальными и фактическими жертвами, главным фактором должны оставаться наилучшие интересы самого ребенка13.
children at risk and child victims, the best interest of the child shall be the primary consideration.13 10Ibid.
семейная жизнь и наилучшие интересы ребенка.
family life and best interest of the child.
В этом законе подчеркивается, что во всех случаях, касающихся ответственности родителей, преобладать должны наилучшие интересы ребенка.
The act emphasises that in all cases concerning parental responsibility, the best interest of the child shall be predominant.
В статье 41 2 оговорено, что важнейшим соображением в таких обстоятельствах являются наилучшие интересы ребенка.
Section 41(2) states that the best interest of a child is the most important consideration in this matrix.
При утверждении достигнутой договоренности соответствующие власти должны принимать во внимание наилучшие интересы ребенка и его пожелания.
The authorities shall, on validation of the agreement, take into consideration the best interest and wishes of the child.
имплементирующее ее законодательство свидетельствуют о том, что наилучшие интересы ребенка учтены не были.
show that the child's best interest is not taken into account.
При подготовке мер и программ необходимо принимать во внимание наилучшие интересы ребенка и гендерную проблематику.
Actions and policies related to children should take into account the best interest of the child and a gender perspective.
В свете условий, существующих в Исландии, ожидается, что решения о тюремном заключении несовершеннолетних всегда будут учитывать наилучшие интересы несовершеннолетнего.
In light of the circumstances prevailing in Iceland it is expected that decisions on the imprisonment of juveniles will always take account of the juvenile's best interest.
Подтверждая, что общие принципы, такие, как наилучшие интересы ребенка, запрет дискриминации,
Reaffirming that the general principles of the best interests of the child, non-discrimination,
При создании системы адвокатов жертв будут учитываться наилучшие интересы заявителей, жертв
The victim advocate system is designed solely with the best interests of complainants, victims
На практике наилучшие интересы ребенка не всегда должным образом оцениваются в рамках процедуры предоставления убежища
In practice, the best interest of the child is not always adequately assessed in the asylum procedure,
Если считается, что наилучшие интересы ребенка, проживающего отдельно от своих родителей в другой стране,
If it is considered in the best interests of a child living apart from its parents in another country to reside with its parents,
Вновь подтверждая, что наилучшие интересы ребенка должны быть основным объектом внимания в рамках всех мероприятий, касающихся детей.
Reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children.
Результатов: 836, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский