BEST INTEREST - перевод на Русском

[best 'intrəst]
[best 'intrəst]
наилучших интересов
best interests
best-interests
интересах наиболее

Примеры использования Best interest на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
How do you ensure the best interest of the child is taken into due account in the asylum determination procedure?
Как Вы обеспечиваете надлежащий учет наилучших интересов ребенка в процедуре предоставления убежища?
It is in their best interest both not to be separated from their parents
В наилучших интересах этих детей не разлучаться со своими родителями
The Act on Asylum and the Children's Protection Act refer to the obligation of taking into account the best interest of the child during the procedures as a basic principle.
Закон об убежище и Закон о защите детей предусматривают обязанность учета наилучших интересов ребенка а ходе процедуры убежища в качестве одного из главных принципов.
Thus, the best interest of the child should be a primary principle at every stage of asylum procedure.
Соответственно, наилучшие интересы ребенка должны стать главным принципом для каждой стадии процедуры убежища.
Ghazali: We are keen on Syria's best interest but I am now talking about Rafik Hariri.
Газали: Мы помним о наилучших интересах Сирии, однако сейчас я говорю о Рафике Харири.
Regional and international legal instruments stress the importance to observe the best interest of the child during all asylum procedures with UMAS.
В региональных и международных правовых инструментах подчеркивается важность соблюдения наилучших интересов ребенка в ходе всех процедур рассмотрения прошений НИУ о предоставлении убежища.
The best interest of the child should consider the rights of the child
Наилучшие интересы ребенка должны учитывать права ребенка
And in my estimation, it is in Ethan's best interest to be allowed to spend time with Dr. Woods.
И по моему суждению, в лучших интересах Итана разрешить проводить время с доктором Вудсом.
This is in the best interest of all Hong Kong residents,
Все это делается в наилучших интересах всех жителей Гонконга,
Controversies with determination of the best interest of the child, which is crucial for securing children's rights,
Противоречия в определении наилучших интересов ребенка, имеющие решающее значение в обеспечении прав детей,
The procedure of age assessment should take into consideration best interest of the child, incorporate procedural safeguards throughout the whole process
Процедура определения возраста должна учитывать наилучшие интересы ребенка, включать процессуальные гарантии в течение всего процесса
And in my estimation, it is in Ethan's best interest to be allowed to spend time with Dr. Woods.
По моей оценке в лучших интересах Итана будет разрешить ему проводить время с доктором Вудс.
reaffirms the obligations to act in the best interest of children and to take their views into account.
подтверждается обязательство действовать в наилучших интересах детей и принимать во внимание их мнения.
the principles of family unity and the best interest of a child.
принципов единства семьи и наилучших интересов ребенка.
These arrangements should always be in the best interest of the child and respect international human rights standards.
В этих соглашениях должны всегда учитываться наилучшие интересы ребенка и международные стандарты прав человека.
Let's just say a certain foreign minister had to be convinced that putting my family first was in his own best interest.
Скажем, некий министр иностранных дел должен был быть убежден, что продвижение моей семьи вперед будет в его лучших интересах.
Metso Code of Conduct: Business conduct Metso employees have a duty to act in the best interest of the company at all times.
Поведение при ведении коммерческой деятельности Сотрудники компании Metso всегда должны действовать в наилучших интересах компании.
Ensure that responses to child trafficking at all levels are always based on the best interest of the child.
Обеспечить, чтобы принимаемые на всех уровнях меры в связи с торговлей детьми всегда исходили из наилучших интересов ребенка.
The best interest of the child and his or her quality education were the basic principles of the numerous measures already adopted in that regard.
Наилучшие интересы ребенка и его качественное образование- базовые принципы многочисленных мер, уже принятых в этой связи.
And since the FDA is also an office of the United States government, it's in the government's best interest to preserve one of its most powerful industries.
И так как FDA также является частью правительства США, то в лучших интересах правительства сохранять одну из его самых влиятельных индустрий.
Результатов: 413, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский