НАПОМНИЛИ МНЕ - перевод на Английском

reminded me
напомни мне
ќапомни мне
remind me
напомни мне
ќапомни мне
reminds me
напомни мне
ќапомни мне

Примеры использования Напомнили мне на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Каким-то необъяснимым способом граффити снова напомнили мне об Иоахиме Стиллере.
In some inexplicable way the graffiti man had reminded me of Joachim Stiller again.
Эти лепестки роз, которые ты нашел напомнили мне о деле, которое я консультировала в Пендельтоне.
So those rose petals you found reminded me of a case I consulted on at Pendleton.
Все эти разговоры об Испании прошлым вечером напомнили мне о Кадакесе- скалистые пляжи, поселения художников, лучшие морепродукты,
All that talk of Spain last night reminded me of Cadaqués-- rocky beaches,
Эти две идиотки напомнили мне как весело было, когда я ходила куда-нибудь на ланч,
Those two idiots remind me how much fun it was when I would go out to lunch
Вы напомнили мне отрывок из" Войны
You reminded me of a passage from War
Ну так вот, некоторые коды, использованные хакерами, напомнили мне вирусы, которые написал Лукас,
Well, some of the code used by the hackers reminds me of the viruses that Lucas wrote
Когда я нашел те часы, они напомнили мне о том, чего я не могу тебе дать.
When I found that watch it reminded me of all the things I couldn't give you.
его бороздки немного напомнили мне о старых досках на даче!
its grooves reminded me of old boards at the dacha a little!
Я предоставила часть твоего отчета Бюро… и они напомнили мне о том, что я хотела узнать.
I was sharing some of your report with the Bureau and they reminded me of something I wondered about.
Когда я прочитал их впервые в мемуарах Карлы дель Понте, они напомнили мне Агату Кристи.
When I read them for the first time in Carla Del Ponte's memoir, they reminded me of Agatha Christie.
Э- э, но, более того, они напомнили мне, что это я люблю писать музыку.
Uh, but more than that, they reminded me what it is I love about making music.
Так или иначе, три пролетарских Аполлона Бельведерских напомнили мне о моей юности.
Whatever it was, those three proletarian Apollos from the Belvedere reminded me of when I was young.
Они напомнили мне собак, которые ждут меня дома, и теперь я еще больше скучаю по ним».
They are amazing, reminding me of the dogs who are waiting for me at home-and now I miss my dogs even more.
Я думаю на том, что вы напомнили мне, что я вел записи, когда был вашим терапевтом.
I think that you are reminding me that I took notes when I was your therapist.
Я хотел бы проинформировать делегацию Египта, что представители Секретариата напомнили мне о том, что такие вопросы рассматриваются в Пятом комитете.
I would like to inform the delegation of Egypt that the Secretariat has reminded me that such questions are dealt with in the Fifth Committee.
Напомнили мне, что я должен заниматься поимкой террористов,
Remind me I'm supposed to be catching terrorists,
Знаешь, ты напомнил мне моего друга Роя.
You know what, you remind me of my friend, Roy.
Моя предыдущая открытка в технике меловая доска напомнила мне о том, как сильно я ее люблю.
My recent chalkboard card reminded me how much I love it.
Ожидание в засаде напоминает мне о ней.
Stakeouts remind me of her.
Она напоминала мне, что" Яблоко Мадам" не был просто баром.
She reminded me that Madame's Apple wasn't just a bar.
Результатов: 55, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский