REMINDING ME - перевод на Русском

[ri'maindiŋ miː]
[ri'maindiŋ miː]
напоминаний мне
напоминает мне
reminds me
me to recall
напоминала мне
reminded me

Примеры использования Reminding me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's hard to forget when you guys keep reminding me.
Это тяжело забыть, когда вы девчонки постоянно напоминаете мне об этом.
His eyes, his smile… always reminding me it was my fault.
Его глаза, улыбку… Все напоминало мне- это моя вина.
Thanks for reminding me.
Спасибо, что напомнили мне.
Thanks for reminding me what's important.
Спасибо за то, что напомнила мне, что на самом деле важно.
Thank you also for reminding me of the traditions of this chamber.
Я благодарю Вас также за то, что Вы напомнили мне о традициях, сложившихся в этом зале.
Please stop reminding me of how wonderful he is.
Прошу Вас, не напоминайте мне больше о том, какой он замечательный.
You keep reminding me.
Ты постоянно напоминаешь об этом.
Thanks for reminding me.
Хорошо, что ты мне напомнил.
That you will keep calling and reminding me how pretty that cabin is… until I can take you up there and show it to you myself.
Пообещайте, что будете звонить и напоминать мне, какой это замечательный дом… пока я вас туда не отвезу и вы не убедитесь сами.
God kept reminding me that I had to confess this to my parents,
Бог продолжал напоминать мне, что я должен был признаться в этом своим родителям,
For reminding me how good it feels to turn naughty kids into nice ones.
За то, что напомнил мне о прекрасном чувстве когда превращаешь плохого ребенка, в хорошего я надеюсь,
Voice in the back of my head that just keeps reminding me I might not be around long enough to do any of it.
Голос, звучащий в моей голове, постоянно напоминает мне, что я возможно вообще ничего не успею сделать.
Jiang Xiaotian tapped me, reminding me,“Shuyu, if you don't leave now, it will be harder to get away once their defenses completely collapse.”.
Напомнил мне Цзянг Сяотиан.- Если не успеем удрать отсюда, пока их оборона все еще держится.
The cluster of houses, although they were in ruins, reminding me of an old wasps' nest,
Группа домов, хотя и напоминала мне пчелиный улей,
And when we do, usually it just consists of him reminding me of all the ways that I have disappointed him.
А если разговариваем, то обычно он напоминает мне, насколько я его разочаровал.
No, it's a buddy of mine in oncology reminding me the Celtics are on today.
Нет, это мой приятель из онкологии, напоминает мне что собирались сегодня на баскетбол.
I don't want you running around my office, reminding me of what a completely… Unevolved creature that I was.
Не хочу, чтобы ты бегала тут по моему офису и напоминала мне, какой примитивной я была раньше.
They are amazing, reminding me of the dogs who are waiting for me at home-and now I miss my dogs even more.
Они напомнили мне собак, которые ждут меня дома, и теперь я еще больше скучаю по ним».
That $1.47 tip was a wake-up call reminding me that life will always undervalue you if you let it.
Эти чаевые в доллар сорок семь были как звонок, напомнивший мне, что жизнь всегда будет тебя недооценивать, если ты ей позволишь.
You appear, unannounced, Reminding me that this isn't my house; That you're just permitting me to live here.
Ты появился без предупреждения, напоминая мне, что это не мой дом, что ты просто разрешаешь мне жить здесь.
Результатов: 62, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский