Примеры использования Нарушают принципы на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Было бы неправильно думать, что кассетные боеприпасы, произведенные после какой-либо определенной даты, не вызывают гуманитарных озабоченностей, когда они нарушают принципы соразмерности и проведения различия между комбатантами и некомбатантами.
являются преступлениями, которые нарушают принципы международного права,
незаконные действия Израиля на оккупированной палестинской территории, которые нарушают принципы Всеобщей декларации прав человека
Напоминает, что санкции в отношении Кубы нарушают принципы свободы обменов, установленные Всемирной торговой организацией
ст. ст. 6, 9, 10 и 11) и нарушают принципы законности, необходимости и пропорциональности.
Протодиакон Андрей Кураев обвинил теософов в том, что они нарушают принципы научной этики,
в ее интересах, для совершения действий, которые нарушают принципы и требования настоящей Политики.
подрывают демократию и нарушают принципы и нормы, регулирующие международные отношения.
Это потому, что они противоречат принципам Устава Организации Объединенных Наций, нарушают принципы международного права
односторонних действий, которые нарушают принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций.
применение этого закона нарушают принципы международного права, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций,
потому что они нарушают принципы универсальности, неизбирательности
они неприкрыто вмешиваются во внутренние дела страны и нарушают принципы международного права
именно свободе торговли и судоходства, а также нарушают принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций.
Того, насколько такие односторонние меры принуждения нарушают принципы международного права,-- не говоря уже о явном негативном социально-экономическом воздействии осуществления таких мер, на чем у нас нет времени останавливаться в настоящий момент, ибо мы в этом убеждены и все об этом прекрасно знают,-- должно быть достаточно для того,
И вновь, исходя из нашей приверженности международному праву, мы не можем не выразить своего решительного осуждения принудительных мер, которые нарушают принципы Устава Организации Объединенных Наций-- таких, как экономическая, торговая
Поскольку введенное Соединенными Штатами одностороннее эмбарго Кубы и новые меры, направленные на его укрепление, нарушают принципы и нормы международного права и международного гуманитарного права, равно как правила, определяющие отношения между странами,-- в частности, речь идет о принципах суверенного равенства государств и невмешательства в их внутренние дела, а также о свободе международного судоходства
универсально признанной практике транспарентной торговли и нарушают принципы, лежащие в основе регионального сосуществования
Министерство иностранных дел Исламской Республики Иран выражает решительный протест против действий вооруженных сил Великобритании в Басре, которые нарушают принципы международного права, регулирующие статус помещений дипломатических представительств, и мандат сил Великобритании в Ираке,
также их подстрекательских кампаний, провоцирующих другие государства к введению аналогичных мер, которые нарушают принципы международной легитимности