VIOLATED THE PRINCIPLES - перевод на Русском

['vaiəleitid ðə 'prinsəplz]
['vaiəleitid ðə 'prinsəplz]
нарушают принципы
violate the principles
breached the principles
contravene the principles
нарушение принципов
violation of the principles
violated the principles
contravention of the principles
breach of the principles
defiance of the principles
disregard of the principles
противоречит принципам
is contrary to the principles
runs counter to the principles
contradicts the principles
contravenes the principles
in contravention of the principles
in contradiction with the principles
violated the principles
incompatible with the principles
is inconsistent with the principles
ran contrary to the principles
нарушает принципы
violates the principles
breached the principles

Примеры использования Violated the principles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The embargo also violated the principles and purposes of the Charter of the United Nations,
Кроме того, эмбарго противоречит принципам и целям Устава Организации Объединенных Наций,
but also violated the principles of international law,
также представляет собой нарушение принципов международного права,
It would be wrong to think that cluster munitions produced after a certain date did not raise humanitarian concerns where they violated the principles of proportionality and the distinction between combatants and non-combatants.
Было бы неправильно думать, что кассетные боеприпасы, произведенные после какой-либо определенной даты, не вызывают гуманитарных озабоченностей, когда они нарушают принципы соразмерности и проведения различия между комбатантами и некомбатантами.
while the adoption of politically motivated reports violated the principles of universality, objectivity and non-selectivity.
принятие политически мотивированных докладов нарушает принципы универсальности, объективности и неизбирательности.
as the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries had said, violated the principles of sovereign equality,
согласно Специальному докладчику по вопросу об использовании наемников, представляет собой нарушение принципов суверенного равенства,
illegal practices in the Occupied Palestinian Territory, which violated the principles of the Universal Declaration of Human Rights
незаконные действия Израиля на оккупированной палестинской территории, которые нарушают принципы Всеобщей декларации прав человека
dignity of human beings and violated the principles and norms of the international instruments that guaranteed such rights.
достоинства граждан и противоречит принципам и нормам, закрепленным в международных документах.
undermined understanding among nations, violated the principles and norms established under the Charter of the United Nations
подрывает взаимопонимание между народами, нарушает принципы и нормы, установленные Уставом Организации Объединенных Наций,
the Vietnamese Government has broken its own promises and seriously violated the principles of international law,
вьетнамское правительство не выполняет свои собственные обещания и серьезно нарушает принципы международного права,
In that regard, specific reference was made to the present positions of States that violated the principles of the United Nations in respect to democracy,
В этой связи была сделана конкретная ссылка на нынешнюю позицию государств, нарушающую принципы Организации Объединенных Наций,
Unilateral coercive measures violated the principles of non-intervention in the internal
Односторонние меры принуждения противоречат принципам невмешательства во внутренние
The report violated the principles enshrined in the Charter of the United Nations,
При составлении этого доклада нарушены принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций,
For example, the trials of those indicted for the violence in the Abepura incident of March 2006 not only violated the principles of a fair trial,
Так, судебные процессы над лицами, обвиняемыми в насилии в ходе инцидента в Абепуре в марте 2006 года, характеризуются не только нарушениями принципов справедливого судебного разбирательства,
according to which such liability was incurred through acts or omissions that violated the principles of legality, honesty,
при совершении действий или преступной небрежности, нарушающих принципы законности, честности,
said that the Human Rights Council had deviated from its mandate and violated the principles of universality, impartiality,
говорит, что Совет по правам человека отклонился от своего мандата и нарушил принципы универсальности, беспристрастности,
must be removed from the Committee's agenda immediately, being as it violated the principles of respectful dialogue,
его надлежит незамедлительно убрать из повестки дня Комитета как нарушающее принципы уважительного диалога,
which so flagrantly violated the principles of liberalism.
которые явно противоречат принципам либерализма.
discrimination that critically violated the principles of the Charter of our Organization,
которая вопиющим образом попирала принципы Устава нашей Организации,
unilateral acts which violated the principles and purposes of the United Nations Charter.
односторонних действий, которые нарушают принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций.
but also violated the principles of international law,
но и представляет собой нарушение принципов международного права
Результатов: 62, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский