НАСТОЯТЕЛЬНЫМ - перевод на Английском

urgent
срочно
настоятельно
безотлагательно
срочные
неотложных
настоятельную
безотлагательные
насущных
незамедлительных
актуальных
imperative
необходимо
настоятельно необходимо
крайне важно
важно
требование
задача
императивом
настоятельную необходимость
настоятельную
императивные
pressing
пресса
нажатие
печать
нажмите
СМИ
журналистов
прижмите
strongly
решительно
настоятельно
сильно
твердо
активно
тесно
категорически
резко
строго
настойчиво
insistent
настойчив
настоятельные
упорное
настаивать
настойчиво
urging
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом

Примеры использования Настоятельным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
интернирование гражданских лиц на оккупированных территориях могут производиться только" по настоятельным соображениям безопасности.
internment of civilians in occupying territories can only proceed"for imperative reasons of security.
Поскольку обычные боеприпасы содержат взрывчатые материалы, требование в отношении эффективного управления запасами является особенно настоятельным и оправдывает уделение большего внимания более широким вопросам управления запасами.
Since conventional ammunition contains explosive materials, the requirement for effective stockpile management is particularly urgent and justifies increased attention to broader stockpile management issues.
это" совершенно необходимо" для безопасности государства( статья 42) или" по настоятельным соображениям безопасности" статья 78.
the State makes it"absolutely necessary"(art. 42) or"for imperative reasons of security" art. 78.
полная ликвидация ядерного оружия остается самым настоятельным и высшим приоритетом в области разоружения.
the total elimination of nuclear weapons remain the most urgent and highest priority in the disarmament sphere.
такое содержание под стражей осуществляется" по настоятельным соображениям безопасности"
if such detention is"necessary for imperative reasons of security" and(b)
Непосредственно в связи с этим эпизодом можно рассмотреть тот факт, что, по настоятельным просьбам.
Directly in connection with this episode may be considered the fact that, at the urgent request of.
официально обратится к Генеральному прокурору Эдуарду Харунжену с настоятельным требованием расследовать факты незаконной прослушки телефонных переговоров оппозиционных активистов.
officially address to the General Prosecutor, Eduard Harunjen, with an urgent demand on investigating the facts of illegal wiretapping of phone conversations of opposition activists.
В свете прогнозируемых последствий изменения климата адаптация к ним выступает незамедлительным и настоятельным глобальным приоритетом.
In the light of the projected impacts of climate change, adaptation represents an immediate and urgent global priority.
Затрагивался также вопрос о критериях, используемых при решении вопроса о том, что является настоятельным призывом.
The question of the criteria used to decide what was an urgent appeal was also raised.
в настоящее время становится настоятельным вопросом самообороны.
has now become a matter of urgent selfdefence.
Призыв к лидерам региона тихоокеанских островов существенно активировать свои усилия в этом отношении еще никогда не был таким четким и настоятельным.
The mandate for leaders in the Pacific Islands region to dramatically increase efforts on this issue has never been as clear and urgent.
Эти расчеты привели к настоятельным призывам в удвоении нынешних объемов помощи в области развития.
These estimates have led to strong calls for a doubling of current levels of development assistance.
Стерилизация несовершеннолетних или недееспособных лиц разрешается только по настоятельным медицинским причинам при наличии согласия законного представителя пациента,
Sterilization of minor and legally incapacitated patients is only permitted on compelling medical grounds, subject to the consent of the patient's statutory representative,
Следуя настоятельным рекомендациям администрации площадки Steam мы не будем открывать предпродажу игры“ Казаки 3” до официального выхода.
Following the strong Steam's administration recommendations we will not open digital pre-order for Cossacks 3.
разрешает прибегнуть к такому исключению по настоятельным причинам, связанным с публичными интересами.
authorizes such an exception for compelling reasons of public interest.
Принимающее государство, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о возможности разрешения продлевать, на основе согласия сторон, концессионный договор в соответствии с его условиями по настоятельным причинам, связанным с публичными интересами.
The enacting State may wish to consider the possibility of authorizing a consensual extension of the concession contract pursuant to its terms, for compelling reasons of public interest.
Организации Объединенных Наций надлежит обратиться с торжественным и настоятельным призывом к государствам- членам,
The United Nations should make a formal and urgent appeal to Member States,
В эти времена неопределенности настоятельным и безотлагательным является стимулирующий толчок, который должен основываться на укреплении многосторонности,
In these times of uncertainty, a healthy jolt is imperative and urgent, and this jolt should be based upon the foundation of strengthened multilateralism,
требование о соблюдении наивысших стандартов добросовестности становится все более настоятельным и с учетом дальнейшей работы Бюро, этот статус необходимо активным и эффективным образом сохранять и укреплять.
strengthened as the demand for upholding the highest standards of integrity becomes more pressing and the Office's work evolves.
их содержание под стражей остается необходимым по настоятельным причинам обеспечения безопасности.
as long as their detention remains necessary for imperative reasons of security.
Результатов: 88, Время: 0.0723

Настоятельным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский