НАСТОЯЩИМ ЧЕЛОВЕКОМ - перевод на Английском

real man
настоящий мужчина
настоящий мужик
настоящем человеке
реального человека
real human
настоящие человеческие
реальных человеческих
настоящим человеком
реальными людьми
натуральных человеческих
истинно человеческое
подлинных человеческих
true human
истинная человеческая
настоящим человеком
настоящий человеческий
подлинных человеческих
real person
реальный человек
настоящий человек
живого человека
реальной личностью
нормальный человек
реальной персоной
реальным лицом
настоящей личностью
true man
истинный человек
настоящий человек
истинным мужчиной
настоящий мужчина

Примеры использования Настоящим человеком на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Как настоящий человек.
Like a real person.
Тогда… тогда где же ннастоящий я, настоящий человек?
So… so where is the real me, the real Human?
Ты настоящий человек.
Like a real person.
Боюсь это не статуя, а настоящий человек, превращенный в камень.
I fear this is no statue, but a real person turned to stone.
Его образ основан на настоящем человеке.
He was based on a real person.
Настоящий человек, как настоящий конь,
A true man, like a true horse,
Настоящий человек, может, но Энн.
A real man, maybe, but Anne.
Моцарт, Ольга« Повесть о настоящем человеке» С.
Puccini, Olga The Story of a Real Man, S.
Рахманинов, Комиссар« Повесть о настоящем человеке», С.
Prokofiev's opera The Story of a Real Man in the role of the Commissar.
Моцарт, Анюта« Повесть о настоящем человеке», С.
Mozart, Anuta The Story of a Real Man, S.
Лубченко, Ольга« Повесть о настоящем человеке», С.
Lubchenko, Olga The Story of a Real Man, S.
Кальман, Петровна« Повесть о настоящем человеке», С.
Kálmán, Petrovna The Story of a Real Man, S.
Римский- Корсаков, Варя« Повесть о настоящем человеке», С.
Rimsky-Korsakov, Varya The Story of a Real Man, S.
Мусоргский, Варя, Клавдия« Повесть о настоящем человеке», С.
Mussorgsky, Varya, Klavdiya The Story of a Real Man, S.
Мусоргский, Гвоздев« Повесть о настоящем человеке», С.
Mussorgsky, Gvozdev The Story of a Real Man, S.
Старший врач« Повесть о настоящем человеке», С.
Head Doctor The Story of a Real Man, S.
Римский- Корсаков, Андрей Дегтяренко« Повесть о настоящем человеке», С.
Rimsky-Korsakov, Andrei Degtyarenko The Story of a Real Man, S.
Это я- настоящий человек?
Me- a real man?
А ты сам, разве ты не настоящий человек?
And you? Aren't you maybe a real man?
Настоящие люди- не фигуры.
Real people aren't pieces.
Результатов: 49, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский