НАСТОЯЩИМ - перевод на Английском

this
данной
настоящего
об этом
real
настоящий
очень
реально
действительно
по-настоящему
реал
реальной
подлинной
истинное
недвижимого
hereby
настоящим
образом
present
настоящий
подарок
нынешний
представлять
присутствовать
данный
текущей
современном
herewith
настоящим
препроводить
имеет честь
имею честь настоящим
честь
true
истинный
настоящий
правда
верно
действительно
истинно
так
подлинно
поистине
подлинного
actual
настоящий
собственно
реально
действительный
фактические
реальных
актуальные
genuine
настоящий
подлинно
действительно
неподдельный
подлинного
реальной
истинного
искреннее
оригинальные
натуральная
current
нынешний
текущий
ток
действующего
существующих
современных
настоящее время
актуальные
now
теперь
сейчас
сегодня
настоящее время
ныне
уже
отныне
немедленно
truly
hereto

Примеры использования Настоящим на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Настоящим Вы позволяете связываться с Вами согласно настоящему описанию.
You hereby allow contacting You as described herein.
Настоящим сообщаем, что ЗАО« Беломортранс» с августа 2014г.
Herewith inform, that In August 2014 JSC"Belomortrans" opens regular line Arkhangelsk-Sabetta.
Она стала настоящим другом за это время.
She's become an actual friend through all this.
Настоящим одесситом был Исаак Бабель.
Present from Odessa was Isaac Babel.
Всегда мечтали заняться настоящим профессиональным спортом?
Always wanted to do this in professional sports?
Посетите City- Zen café& bar и насладитесь настоящим зерновым кофе!
Visit the City-Zen café& bar and enjoy real grain coffee!
Стать настоящим профессионалом Аннулятором нежитью.
Become a true professional annihilator of undead.
Настоящим мы просим вашей помощи.
We hereby ask for your help.
Получая« второе мнение», настоящим Вы соглашаетесь с тем, что.
When receiving a second opinion, you herewith consent that.
Судан является настоящим партнером в международных усилиях по разоружению.
The Sudan is a genuine partner in international disarmament efforts.
Финансовая структура Согласно настоящим соглашениям, общее финансирование фонда составит 474 млн. до 2010 года.
Under current agreements, total contributions to the fund until 2010 will be USD 474 million.
В Будве, прошлое действительно живет рядом с настоящим.
In Budva, the past really does live alongside the present.
Я не могу быть тебе настоящим другом.
I can't be actual friends with you.
Осуществляет иные полномочия, установленные настоящим Кодексом.
Exercise other powers established by this Code.
Вы когда-нибудь хотели стать настоящим супергероем?
Have you ever wanted to be a real superhero?
Настоящим я наследую власть, как 11- й сегун Токугава.
I will now succeed as the 11th Tokugawa Shogun.
Он был настоящим Послом русской культуры.
He was a true Ambassador of Russian culture.
Настоящим декларируется, что следующее специализированное изделие.
It is hereby declared that following designated product.
Настоящим я представляю мой первый доклад.
I herewith submit my first report.
Для того, чтобы Гербарий стал настоящим ботаническим центром Сибири П. Н.
In order to make it a genuine botanical center of Siberia, P.N.
Результатов: 11871, Время: 0.3662

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский