Примеры использования Настроем на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
ожиданий студентов можно сказать, что необходимо дополнительно работать с их настроем.
Именно с этим настроем празднование" Вифлеем 2000" должно возвестить о наступлении новой эры взаимопонимания,
Он пренебрег своими собственными резолюциями и настроем международного сообщества на отпор исполнителям
вместе с Евангелистским настроем, который был принят наиболее яркими последователями Уайтхеда,
С таким настроем приходит возрастающее желание планировать,
подошло к текущей сессии с конструктивным настроем.
мы можем в полной мере солидаризироваться с этим настроем.
По окончании дискуссии сопредседатели были в целом удовлетворены настроем группы и доброжелательным характером дискуссии.
Видимо, родительское счастье под неумолкающий крик малыша плохо сочеталось с настроем на бескопромиссный бой.
досадного поражения от команды Германии в финале аргентинцы приходят на чемпионат мира 2018 с настроем« сейчас или никогда».
их коллегам- за их активную мобилизованность в сочетании с очень хорошим командным настроем.
новым углом зрения и с новым, конструктивным настроем.
в сочетании с враждебным настроем и отторжением, чрезвычайно затрудняют их эффективное участие в государственных делах,
могут сдержать восхищения впечатляющими результатами работы Фонда, достигнутыми за короткий срок, той энергией и инициативой, творческим настроем его президента Мехрибан ханум Алиевой.
Этот год запомнится плодотворной работой, положительным настроем, позволившим сделать значительный шаг вперед вдвусторонних торговых отношениях между двумя странами, сказал вприветственном слове патрон
Документы, учреждающие ЕПС, были проникнуты тогда оптимизмом и настроем на быструю трансформацию региона,
И именно с таким настроем мы открывали наши 4- и 5- звездочные отели класса люкс,
Декларация выдержала проверку временем, и когда мы воздаем должное гже Рузвельт и другим авторам Декларации, уместно вспомнить, поскольку это перекликается с трудностями, которые мы испытываем сегодня, что она прекратила свою работу в Комиссии, потому что была разочарована изменившимся политическим настроем, который много лет затруднял составление Международного билля о правах человека, содержащего обязательные юридические положения.
Какие примеры практической реализации задач в области устойчивого развития могут привести государства- члены при обмене мнениями с участниками дискуссий за круглым столом, с тем чтобы поделиться полученным опытом и настроем на дальнейшую разработку
он назвал« кислым настроем» по отношению к ЕС, которое превуалирует в некоторых европейских странах.