НАСЫЩЕННАЯ - перевод на Английском

rich
богатый
насыщенный
рич
богатенький
богатство
обильный
богато
богачи
busy
напряженный
оживленный
плотный
насыщенный
много
занят
загруженный
saturated
насыщать
насыщению
full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
intense
интенсивный
насыщенный
интенсивно
напряженно
напряженной
активные
сильные
острой
ожесточенных
eventful
насыщенной
богатый событиями
насыщены событиями
action-packed
остросюжетном
насыщенный
футуристическим
динамичных
активная
экшн
sated
государство
государственной
насытить
состоянии
replete
полной
насыщенным
множеством
изобилует
пестрит
hard-driving
насыщенная

Примеры использования Насыщенная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Насыщенная концертная программа,
Busy concert program,
Отличная школа, интересная программы, насыщенная жизнь.
Great school, interesting program, eventful life.
У меня очень насыщенная жизнь.
I happen to have a very full life.
Так уж исторически сложилось, что традиционной пищей украинцев является жирная пища, насыщенная животными жирами.
So historically that the traditional food of Ukrainians is fatty foods, saturated animal fats.
Участников и посетителей ждет насыщенная трехдневная программа.
Participants and visitors can expect three action-packed days.
Была очень насыщенная работа, мы буквально ночевали здесь, в стенах Парламента.
It was very intense work; we literally spent nights here in the walls of Parliament.
Насыщенная программа и разнообразные экспозиции ждут посетителей и в 2014 году.
Rich and varied program exposure await visitors in 2014.
Извини, но у Эйнштейна была весьма насыщенная сексуальная жизнь.
Excuse me, but Einstein had a pretty busy sex life.
У нас очень насыщенная повестка.
We have a very full agenda in our bilateral.
Начинается долгая и насыщенная история Kyro.
Kyro's long and eventful story begins.
Кроме« коктейлей» также может быть использована активная плазма, насыщенная тромбоцитами.
Except for"cocktails", the active plasma, saturated with thrombocytes, can also be used.
Гостей форума ждет насыщенная и увлекательная событийная программа.
A rich and exciting event programme awaits the forum guests.
Участников ожидала очень насыщенная программа, которая началась сосмотра учебного комплекса( ЛАФП).
Participants were expected with a very intense program, which began with a tour around the Academy complex.
костелах чувствуется древняя история, насыщенная знаменательными событиями.
churches exude a long history full of important events.
В эти выходные наших посетителей ждет очень насыщенная программа.
This weekend our visitors will enjoy a very eventful program.
В космосе очень яркая и насыщенная.
very bright and saturated.
Насыщенная культурная и деловая программа для посетителей и профессионалов.
Rich cultural and business program for visitors and professionals.
Участников ожидала очень насыщенная программа, которая началась сосмотра учебного комплекса( ЛАФП).
Participants were expected with a very intense program, which began with a tour around the Academy complex(LAFP).
Традиционно Форум KIOSH отличает масштабная деловая программа, насыщенная презентациями, круглыми столами и мастер-классами.
KIOSH Forum is traditionally distinguished by extensive business program full of presentations, workshops and master-classes.
Почва подвижна, насыщенная грунтовой влагой.
Mobile Soil, saturated soil moisture.
Результатов: 342, Время: 0.0596

Насыщенная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский