НАТУРАЛЬНОЙ ФОРМЕ - перевод на Английском

kind
вид
немного
разновидность
вроде как
отчасти
добрые
рода
типа
натурой
своеобразным
natural form
естественной форме
натуральном виде
естественном виде
натуральной форме
природные формы
inkind
натурой
в натуральной форме

Примеры использования Натуральной форме на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
II. Состояние взносов для Платформы в денежной и натуральной форме.
II. Status of cash and in-kind contributions to the Platform.
При условии, что 75% расходов будет финансировать правительство через ВПСМП в денежной или натуральной форме.
If 75 per cent funded from GLOC in cash or in kind.
Природа и минералы в натуральной форме- неисчерпаемый источник вдохновения для британского дизайнера Ornella Iannuzzi.
Nature and minerals in their natural form are an inexhaustible source of inspiration for the British designer Ornella Iannuzzi.
Конечное потребление товаров и в натуральной форме зарегистрировало тенденции роста,
The final consumption of goods and services in natural form recorded acceleration tendencies,
В натуральной форме они не применяются в ювелирном деле из-за тусклого цвета
In its natural form, the dull colour and the fine-grained mineral
В этой таблице показаны добровольные взносы в денежной и натуральной форме, полученные каждой из организаций, охваченных таблицей 7,
This table shows voluntary contributions in cash and in kind received by each of the same organizations as in table 7,
Оплата труда наемных работников представляет собой вознаграждение в денежной и натуральной форме, выплачиваемое работодателем наемному работнику за работу,
Remuneration of labor of employees is compensation in cash and in-kind, paid by employer to employee for work,
Следовательно, часть заработной платы, выплаченная сотруднику в натуральной форме, путем оплаты за него стоимости аренды,
Therefore, salary paid to the employee in kind, in the form of provided employee housing(rent paid),
капитал которого в денежной и натуральной форме составляет 5, 5 млрд. долл. США;
with monetary and in-kind capital amounting to $5.5 billion;
Одним из важных вариантов субсидий в натуральной форме является льготный доступ к природным ресурсам,
One important variant of in-kind subsidy is privileged access to a government-owned
Секретариат доложит об использовании финансовых ресурсов и ресурсов в натуральной форме в рамках Конвенции в период 2015- 2016 годов.
The secretariat will report on the use of financial and in-kind resources under the Convention in 2015 2016.
Когда речь идет о пожертвованиях в натуральной форме, предприятиям следует раскрывать метод расчета стоимости предоставленных товаров или услуг.
In the case of non-cash donations, enterprises should disclose the method of calculating the value of the donated goods or services.
В таблице 2A показаны добровольные взносы в денежной и натуральной форме, полученные теми же организациями, которые включены в таблицу 2,
Table 2A shows voluntary contributions in cash and in kind received by the same organizations as in table 2,
В таблице 2A показаны добровольные взносы в денежной и натуральной форме, полученные теми же организациями, которые включены в таблицу 2,
Table 2 A shows voluntary contributions in cash and in kind received by the same organizations as in table 2,
Стоимостной показатель объема взносов в натуральной форме( 11, 4 млн. долл. США) остался на уровне 2012 года 11, 4 млн. долл. США.
The value of in-kind contributions($11.4 million) remained at the same level as 2012 $11.4 million.
Поддержка в натуральной форме стоимостью 144 000 долл. США, в частности,
In-kind support to the value of $144,000 in 2014,
Уровень взносов в натуральной форме, вносимых государствами- членами,
The level of in-kind contributions offered by member States,
Фермеры( как правило, действуя через свои организации) и частные инвесторы могут учреждать совместные предприятия, причем каждая сторона должна вносить свой взнос в денежной или натуральной форме.
Farmers(generally through their organizations) and private investors may establish joint ventures, with each party contributing in cash or in kind.
42 процента женщин имеют долги в денежной или натуральной форме.
42 per cent of women have a debt in cash or in kind.
начиная с двухгодичного периода 2016- 2017 годов она более не будет предоставлять должность С- 5 в качестве взноса в натуральной форме.
beginning with the biennium 2016- 2017, it will no longer provide a P-5 post as an in-kind contribution.
Результатов: 429, Время: 0.0355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский