AN IN-KIND - перевод на Русском

натурой
kind
nature
an in-kind
inkind
натуральной форме
kind
natural form
inkind
в натуральном виде
in-kind
in natural form
of physical

Примеры использования An in-kind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
publishing of the PRTR Implementation Guide in Spanish as an in-kind contribution to the Protocol;
издание Руководства по созданию РВПЗ в качестве взноса в натуральной форме в осуществление Протокола;
as well as an in-kind contribution by the Government of the United States of America.
также материалы, предоставленные правительством Соединенных Штатов Америки.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the definition had been written to explain what is included as an in-kind contribution and to highlight that there may be some cost associated with that type of contribution.
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что это определение было разработано с целью объяснить, что именно входит в понятие<< взноса в натуральной форме>>, а также подчеркнуть, что с этим видом взноса могут быть связаны определенные расходы.
The representative of France announced his country's support for the Global Programme, both through an in-kind contribution for the preparation of a guide on the implementation of the international conventions
Представитель Франции объявил о том, что его страна поддерживает Глобальную программу как с помощью взноса натурой на подготовку руководства по осуществлению международных конвенций
support for such transportation costs could be provided from the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance or as an in-kind contribution from another Government.
оплачиваться за счет Целевого фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций на оказание помощи в разминировании или предоставляться другим правительством в виде взноса натурой.
dedicated staff hosted by other institutions as an in-kind contribution.
предоставленные другими институтами в качестве взноса в натуральной форме.
C Including an in-kind pledge of $1,000,000 through the FMS programme.
C Включая 1 000 000 долл. США в натуральной форме по линии программы ФМС.
These contributions can be made as cash and/or as an in-kind donation.
Такие взносы можно направлять наличными и/ или натурой.
These contributions can be made as cash or as an in-kind donation.
Такого рода взносы могут осуществляться наличными средствами или в натуральной форме.
They are provided as an in-kind contribution by the Government of Australia and valued at $1,620,000.
Они предоставляются правительством Австралии в качестве взноса натурой, и их стоимость оценивается в 1 620 000 долл. США.
Per year for 2007 and 2008, in addition to an in-kind contribution for PPSD workshop in 2007.
Долл. ежегодно за 2007 и 2008 годы в дополнение к взносу натурой в связи с проведением в 2007 году рабочего совещания по УОСР.
So the United States officials at that time decided to put just compensation on an in-kind basis.
Поэтому руководство Соединенных Штатов того времени решило выплатить лишь компенсацию натурой.
The UNDP contribution to the foundation comes mainly in the form of an in-kind contribution of personnel.
Взнос ПРООН в Фонд предусматривает главным образом предоставление персонала.
The Working Party thanked Norway for an in-kind contribution of a loaned expert for collecting and processing C&I data.
Рабочая группа поблагодарила Норвегию за предоставление эксперта для сбора и обработки данных по КиП.
The delegation of JIRCAS expressed the organization's willingness to provide an in-kind contribution through staff expertise for relevant capacity-building activities.
Японский международный исследовательский центр сельскохозяйственных наук заявил о своей готовности предоставить взнос натурой- выделить специалиста по вопросам укрепления соответствующего потенциала.
could be furnished on an in-kind basis.
могут быть обеспечены за счет взносов натурой.
The UNDP contribution to the Foundation comes mainly in the form of an in-kind contribution of four personnel on a full-time basis.
Взнос ПРООН в Фонд предусматривает главным образом предоставление четырех сотрудников на полный рабочий день.
administrative support, expertise and software, constitute an in-kind contribution is estimated at US$252,000.
программное обеспечение ООН- Хабитат представляют собой ее взнос натурой на сумму около 252 000 долларов США.
Programme support costs on extra-budgetary contributions are fully covered by IFAD's services as an in-kind contribution to the GM's operations see table 6.
Расходы на поддержку программ, финансируемых за счет внебюджетных поступлений, полностью покрываются услугами МФСР в качестве его вклада натурой в операции ГМ см. таблицу 6.
The delegation indicated that its Government intended to make an in-kind contribution equivalent to $1,283,000 to SIAP for the period from April 2012 through March 2013.
Делегация Японии далее указала на то, что правительство ее страны намерено сделать взносы натурой на сумму, эквивалентную 1 283 000 долл. США, для СИАТО в период с апреля 2012 года по март 2013 года.
Результатов: 40846, Время: 0.0592

An in-kind на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский