НАЦИОНАЛЬНОГО КОНТЕКСТА - перевод на Английском

national context
национальный контекст
национальным условиям
национальной специфики
национальные особенности
условиях страны
местными условиями
national contexts
национальный контекст
национальным условиям
национальной специфики
национальные особенности
условиях страны
местными условиями

Примеры использования Национального контекста на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
каждая страна должна определять наилучшие источники с учетом своего национального контекста;
each country should consider the best sources in the national context;
Оценку административных и управленческих систем можно проводить лишь тогда, когда обеспечен учет таких чрезвычайно важных элементов национального контекста.
Administrative and management systems can be assessed only when such critical elements of the national context are taken into account.
выбор наиболее подходящей методики зависит от национального контекста.
since the choice on the best methodology depends on the national context.
Как правило, Совет Безопасности, рассматривает вопрос о конфликтах в Африке прежде всего исходя из национального контекста.
The Security Council normally approaches conflicts in Africa primarily from a national perspective.
Еще одна проблема, которая может наблюдаться это важность государственных счетов, чтобы соответствовать ожиданиям национального контекста.
Another concern that can be observed is the importance of Public Accounting in meeting the expectations of the national context.
Сбор данных должен быть практически осуществимым и экономически эффективным с точки зрения национального контекста, в котором он осуществляется.
Data collection should be feasible and cost-effective in terms of the national context where it occurs.
зависящими от национального контекста и приоритетов, и наиболее приемлемый подход
limitations that depend on the national context and priorities, and the most appropriate approach
мерами правосудия переходного периода варьируется в зависимости от национального контекста, характера конфликта
transitional justice measures varies depending on the national context, nature of the conflict
где это целесообразно с учетом национального контекста, государства могут рассматривать вопросы выделения государственной земли,
where appropriate under national contexts, States may consider allocation of public land,
с учетом национального контекста.
while taking into account the national context.
несмотря на наличие национального контекста.
histories despite the various national contexts.
который будет наиболее целесообразным с учетом конкретного национального контекста.
to choose the one most suitable in a particular national context.
Принятая в прошлом году резолюция 51/ 202 Генеральной Ассамблеи содержала призыв ко всем правительствам- участникам в соответствии с решением Копенгагенской встречи на высшем уровне добиваться в рамках их национального контекста достижения ряда важнейших целей, поставленных в Программе действий.
Resolution 51/202, adopted by the General Assembly last year, called upon all participating Governments, as agreed at the Copenhagen Summit, to work towards achieving within their national contexts a series of paramount objectives spelled out in the Programme of Action.
скорее излагает варианты политики, которую могут принять развивающиеся страны в зависимости от конкретного национального контекста.
rather offers policy options that developing countries can adapt to specific national contexts.
Кроме того, несмотря на то, что в рамках национального контекста гражданское общество могло бы лучше приспособиться, а по сути дела,
Moreover, although civil society within a national context could be, and is, well accommodated in domestic political processes,
Начало настоящего доклада воссоздает картину национального контекста, с тем чтобы разъяснить устройство действующих в Объединенных Арабских Эмиратах государственных систем, касающихся политического устройства
At the outset, this report presents a picture of the national context in order to shed light on the State systems in place in the United Arab Emirates relating to the political system
Обязательство, предусмотренное статьей 4 Конвенции о правах ребенка, касающееся использования всех имеющихся ресурсов для осуществления прав детей, выходит за рамки национального контекста и распространяется на ресурсы, предоставляемые международным сообществом в виде международной помощи.
The obligation under article 4 of the Convention on the Rights of the Child to use all available resources to implement children's rights goes beyond those in the national context, and extends to those available from the international community through international assistance.
достижение более глубокого понимания национального контекста, текущих и перспективных проблем.
informing the process of its development through enhanced understanding of the national context and of existing and emerging challenges.
охватывать различные периоды времени в зависимости от национального контекста.
extending over varying periods, depending on the country context.
и предоставить правительствам возможность определять источники финансирования, исходя из национального контекста.
to limit sources of funding to those">mentioned in paragraph 46(k) and to enable Governments to determine sources of funding as appropriate to national contexts.
Результатов: 110, Время: 0.0453

Национального контекста на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский