НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ДОЛЖНО - перевод на Английском

national legislation should
национальное законодательство должно
национальное законодательство следует
national law should
национальное законодательство должно
national legislation must
национальное законодательство должно
domestic legislation should
внутреннее законодательство должно
в национальном законодательстве следует
национальное законодательство должно
national laws must
national laws should
национальное законодательство должно
domestic law should
national legislation shall
domestic law must
внутреннее законодательство должно
национальное законодательство должно

Примеры использования Национальное законодательство должно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В данном случае, даже если речь идет о преследовании за нарушения, связанные с терроризмом, национальное законодательство должно в обязательном порядке следовать положениям указанной статьи 19.
In the case at hand, even though it involves the prosecution of terrorism-related offences, domestic law must comply with the provisions of article 19 of the Covenant.
Национальное законодательство должно четко разграничить функции
National legislation should precisely delimit the functions
Национальное законодательство должно предусматривать этикетирование
National laws should ensure the labelling
Национальное законодательство должно обеспечивать достаточную местную самостоятельность в целях достижения местных
National legislation should provide sufficient local autonomy to meet local development
Национальное законодательство должно обеспечивать использование традиционных языков в образовании,
National laws should ensure that the use of traditional languages in education,
Национальное законодательство должно в явной форме запрещать любые виды насилия в отношении детей
National legislation should clearly prohibit all forms of violence against children while introducing information-sharing,
Поэтому национальное законодательство должно запрещать просмотр надругательства над детьми независимо от того, в какой части мира оно совершается.
National laws should prohibit those who watch the abuse of children wherever in the world it occurs.
Национальное законодательство должно предусматривать средства, с помощью которых жертвы могут получать полную правовую защиту.
National legislation should provide means by which victims of sub-State terrorism can receive full remedies.
говорит, что национальное законодательство должно соответствовать международным стандартам.
said that national legislation should comply with international standards.
Многие участники Совещания подчеркнули, что единое национальное законодательство должно также дополняться адекватными механизмами его осуществления.
Unified national legislation should also be complemented by adequate implementation mechanisms, many participants stressed.
Национальное законодательство должно также включать конкретные критерии для определения права на получение юридической помощи,
National legislation should also include specific criteria to determine eligibility for legal aid,
Ориентируясь на защиту коралловых рифов, национальное законодательство должно также предусматривать меры по адаптации к изменению климата,
Apart from focusing on coral-reef protection, national legislation should also include climate change adaptation measures,
В некоторых случаях государства подчеркнули, что национальное законодательство должно соответствовать международным стандартам в области прав человека.
In several instances, States emphasized that national legislation must be in conformity with international human rights standards.
Национальное законодательство должно соответствовать обязательству государства уважать,
National legislation should be in line with the State's obligation to respect,
Однако такое национальное законодательство должно соответствовать Конвенции Эспо
However, such national framework must be consistent with the Convention
Национальное законодательство должно способствовать эффективному сотрудничеству между учреждениями национальной системы кадастра выбросов
National legislation should facilitate effective cooperation between agencies belonging to the national emission inventory system
Национальное законодательство должно рассматривать принудительный труд в глобальном контексте, учитывая необходимость криминализации различных форм принудительного труда, не сводящихся исключительно к торговле людьми
National legislation should view forced labour in a global context incorporating criminalization of different forms of forced labour not limited to trafficking in human beings
Национальное законодательство должно дополнять статьи проекта в вопросах, которые ими не регулируются; при этом его применение, разумеется, должно соответствовать букве,
National law should be applied to complement the draft articles in questions not dealt with by the latter,
В таких случаях национальное законодательство должно обеспечить соблюдение минимальных стандартов качества услуг, предоставляемых младшими юридическими работниками, и создание для младших юридических работников возможностей для получения надлежащей подготовки
In such cases, national legislation should ensure that minimum quality standards for paralegal services are met and that paralegals receive appropriate training opportunities and operate under the
Так, охват международных договоров ограничен, и именно национальное законодательство должно выступать первым" пунктом обращения" для борьбы с множеством нарушений прав детей, отмеченных в прошлом году.
Indeed, international instruments have limited reach and national legislation must be the first port of call for addressing the multitude of violations of children's rights that have been prevalent in the past year.
Результатов: 99, Время: 0.0511

Национальное законодательство должно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский