НАЦИОНАЛЬНОЕ ПРИМИРЕНИЕ - перевод на Английском

national reconciliation
национального примирения
национального согласия
réconciliation nationale
национальное примирение
national conciliation
национального примирения
reconciliation nationale

Примеры использования Национальное примирение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Учреждения Организации Объединенных Наций в этой связи приняли решение предпринять усилия по развитию этого процесса, несмотря на то, что национальное примирение еще не достигнуто.
The United Nations agencies have accordingly decided to make efforts to launch this process even before national reconciliation is fully achieved.
для его формирования необходимо национальное примирение.
That can be accomplished through national reconciliation.
чтобы обеспечить национальное примирение.
for the purposes of national reconciliation.
Таким образом, тот факт, что в стране до сих пор не достигнуто национальное примирение, и слабость учреждений государственного сектора снижают уровень национальной ответственности за развитие.
Thus, the combination of a lack of national reconciliation and weak public-sector institutions has reduced the effectiveness of national ownership of development.
правило, объединяет их то, что национальное примирение имеет для их урегулирования ключевое значение.
they have one thing in common: the key to their settlement lies in national reconciliation.
Наказание этих преступлений в рамках судебной системы может обеспечить национальное примирение и укрепить мирный процесс.
Prosecution of those crimes by the justice system would help bring about national reconciliation and consolidate the peace process.
В Либерии и Мозамбике также начался мирный процесс, который должен обеспечить национальное примирение и создать основу для построения демократического общества.
In Liberia and Mozambique, peace processes which are due to bring about national reconciliation and to lay the foundations for the establishment of democracy have also begun.
символизирующая Национальное примирение.
отчет в нерешенных проблемах, но не согласится ни с какими действиями, которые могут нарушить национальное примирение и процесс реформ.
would not accept any course of action that could disrupt the national reconciliation and reform process.
Июля и 23 августа 2005 года адвокат просила о принятии временных мер защиты в связи с разработкой государством- участником проекта Хартии за мир и национальное примирение, который был вынесен на референдум 29 сентября 2005 года.
On 11 July and 23 August 2005, counsel requested interim measures relating to the State party's draft Charte pour la Paix et la Réconciliation Nationale, which was submitted to a referendum on 29 September 2005.
После того как будет обеспечено национальное примирение, Организация Объединенных Наций должна будет содействовать созыву межафганского форума для подготовки,
Once national conciliation is reached, the United Nations should assist in convening an inter-Afghan forum to prepare,
Однако получить такую компенсацию она сможет лишь при условии, что в будущем она в отношении этого вопроса будет хранить молчание в соответствии с законом об амнистии Хартия за мир и национальное примирение.
However, the receipt of such compensation is subject to her future silence on the matter pursuant to the Amnesty Law Charte pour la Paix et la Réconciliation Nationale.
После того как будет обеспечено национальное примирение, Организация Объединенных Наций должна будет содействовать созыву межафганского форума для подготовки,
Once national conciliation is reached, the United Nations should assist in convening an inter-Afghan forum to prepare,
адвокат просил о принятии временных мер защиты в контексте разработки государством- участником проекта закона об амнистии( проект Хартии за мир и национальное примирение), который был вынесен на референдум 29 сентября 2005 года.
counsel requested interim measures relating to the State party's draft amnesty law(Projet de Charte pour la Paix et la Reconciliation Nationale), which was submitted to a referendum on 29 September 2005.
Июля и 23 августа 2005 года адвокат просил о принятии временных мер защиты в контексте разработки государством- участником проекта Хартии за мир и национальное примирение, который был вынесен на референдум 29 сентября 2005 года.
On 11 July and 23 August 2005, counsel requested interim measures, relating to the State party's draft amnesty law(Projet de Charte pour la Paix et la Reconciliation Nationale), which was submitted to a referendum on 29 September 2005.
Совет Безопасности приветствует предпринимаемые усилия, имеющие своей целью национальное примирение в Центральноафриканской Республике на основе Либревильского всеобъемлющего мирного соглашения 2008 года
The Security Council welcomes ongoing efforts aimed at national reconciliation in the Central African Republic based on the Libreville Comprehensive Peace Agreement of 2008
являющихся необходимыми инструментами в борьбе с безнаказанностью и в кампании за национальное примирение;
reconciliation commission, essential tools for combating impunity and for the national reconciliation campaign;
были начаты мирные процессы, которые должны обеспечить национальное примирение и заложить основу для перехода к демократии.
peace processes initiated which are expected to lead to national reconciliation and lay the foundation for the transition to democracy.
поинтересовался той ролью, которую национальное примирение играет в деле сдерживания волн насилия.
further asked about the role of national reconciliation in containing waves of violence.
где произойдет национальное примирение и будут процветать права и свободы.
where a policy of national reconciliation will be implemented and rights and freedoms will flourish.
Результатов: 743, Время: 0.0492

Национальное примирение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский