Применявшийся в 2002 году метод сбора данных о национальной принадлежности и родном языке отличался от того, который применялся в переписи 1991 года.
The method of collecting data on national affiliation and mother tongue used in the 2002 census was different from the one used in the 1991 census.
Нарушение равноправия граждан в зависимости от их расовой, национальной принадлежности, религиозных убеждений,
Violation of Equality of Citizens Based on Race, Nationality, Religious Beliefs,
этнической или национальной принадлежности не должны иметь места в политике,
ethnic or national origin should have no place in immigration
При этом за нарушения равноправия граждан в зависимости от их расовой, национальной принадлежности или отношения к религии статьей 161 Уголовного кодекса Украины предусмотрена уголовная ответственность.
Furthermore, the violation of citizens' equal rights on grounds of race, ethnicity or attitude to religion is a criminal offence under article 161 of the Criminal Code.
Гарантируется свобода проявления своей национальной принадлежности и культуры, а также свобода пользования своим языком и письменностью.
Freedom to declare one's national affiliation and culture as well as freedom to use one's own language and script is guaranteed.
пола и национальной принадлежности.
gender and nationality.
цвета кожи и национальной принадлежности.
colour and national origin.
АКВИОН никогда не запрашивает у Посетителя Сайта сведения о его расовой, национальной принадлежности, политических взглядах, религиозных и философских убеждениях,
AKVION shall never request that the Website Visitors provide information regarding their racial, national identity, political views,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文