НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРАВОЗАЩИТНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ - перевод на Английском

national human rights institutions
of national human rights organizations

Примеры использования Национальных правозащитных организаций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
потенциально исключительно важной роли национальных правозащитных организаций, которую они могли бы играть в предоставлении информации Комитету
the potentially crucial role national human rights institutions could play in providing information to the Committee
Ознакомление членов национальных правозащитных организаций во всех 17 провинциях с такими вопросами, как значение и применение национального законодательства
Organization of training of national human rights organizations members in all 17 provinces on the relevance
судов, национальных правозащитных организаций и гражданского общества; правительство ее страны стремится использовать такой подход, который применяют многосторонние учреждения
courts, national human rights institutions and civil society were necessary to achieve real progress in eradicating hunger
Проведение 6 учебных практикумов для представителей национальных правозащитных организаций, действующих на востоке страны, по международным стандартам
Training workshops for delegates of national human rights organizations operating in the east on international human rights standards,
также сеть национальных правозащитных организаций за ценную информацию, которая помогла подготовиться к проведению обзора.
as well as the network of national human rights organizations for the valuable information which helped in the preparations for the review.
представителей гражданского общества и национальных правозащитных организаций.
members of civil society and national human rights institutions.
к процессу составления бюджета для представителей министерств по вопросам планирования и финансов, национальных правозащитных организаций и гражданского общества из семи стран.
human-rights-based approach to the budget process for representatives of finance and planning ministries, national human rights institutions and civil society from seven countries.
В своем докладе Независимый эксперт уделила особое внимание роли, которую мог бы сыграть фактор институционального внимания в продвижении вопросов меньшинств в рамках государственных органов, национальных правозащитных организаций и других соответствующих национальных органов.
In the report, the Independent Expert focused on the role institutional attention could play in advancing minority issues within governmental organs, national human rights institutions and other relevant national bodies.
Европейский союз также призывает все государства в полной мере сотрудничать со всеми соответствующими заинтересованными сторонами в подготовке к обзору путем проведения консультаций с представителями национальных парламентов, национальных правозащитных организаций и гражданского общества.
The European Union also encourages all States to fully cooperate with all relevant stakeholders in the preparation for the review process by promoting consultations with national parliaments, national human rights institutions and civil society representatives.
В СП3 содержится призыв к Руанде уважать роль международных и национальных правозащитных организаций и обеспечить, чтобы процедура регистрации НПО не использовалась для задержки и создания препятствий законной деятельности правозащитников.
JS3 called on Rwanda to respect the role played by international and national human rights organisations and to ensure that NGO registration procedure is not used to delay and hinder the legitimate work of human rights defenders.
подвергается критике со стороны национальных правозащитных организаций на том основании, что она слишком ограничена по сфере своего действия
has been criticized by national human rights organizations on the grounds that it is too limited in scope
организаций коренных народов, национальных правозащитных организаций и других заинтересованных сторон,
indigenous people's organisations, NHRIs or other stakeholders,
консультативную поддержку 74 государствам в создании и укреплении национальных правозащитных организаций в соответствии с Парижскими принципами см. A/ HRC/ 23/ 27 и A/ HRC/ 23/ 28.
advisory support to 74 States for the establishment and strengthening of national human rights institutions, in compliance with the Paris Principles see A/HRC/23/27 and A/HRC/23/28.
Блюсти независимость национальных правозащитных организаций, включая Канцелярию Народного адвоката,
Uphold the independence of national human rights institutions, including the People's Advocate,
УВКПЧ будет продолжать поддерживать работу национальных правозащитных организаций во всех регионах, в том числе посредством разработки,
The Office will continue to support the work of national human rights institutions in all regions,
В марте 2003 года в Коста-Рике Сеть национальных правозащитных организаций Северной и Южной Америки провела рабочее совещание для обсуждения вопроса о роли национальных учреждений в решении вопроса о поощрении
The Network of National Human Rights Institutions of the Americas convened a workshop in Costa Rica in March 2003 to discuss the role of national institutions in addressing the issue of the promotion and protection of the rights of
Было принято решение включить представителя национальных правозащитных организаций, аккредитованных при Международном координационном комитете, в состав Рабочей группы,
It was decided to include a representative of the national human rights institutions accredited to the International Coordinating Committee in the working group established to prepare
УВКПЧ разработало протокол о мерах национальных правозащитных организаций в Панаме по решению проблемы расовой дискриминации в отношении коренных народов
OHCHR formulated an intervention protocol for the national human rights institutions in Panama to address racial discrimination against indigenous peoples and persons of African descent,
Участники провели открытую дискуссию с представителями неправительственных организаций и национальных правозащитных организаций, которым было предложено обсудить вопросы расширения взаимодействия в интересах активизации последующей деятельности, касающейся специальных процедур.
Participants had an open discussion with representatives of non-governmental organizations and national human rights organizations, who were invited to discuss increased interaction to strengthen follow-up to the work of the special procedures.
в ходе трех предыдущих сессий Комитет организовывал информационные встречи с представителями национальных правозащитных организаций до рассмотрения докладов государств- участников речь идет о Франции,
its three previous sessions, the Committee had held briefings with representatives of national human rights institutions prior to considering the reports of three States parties France,
Результатов: 89, Время: 0.0321

Национальных правозащитных организаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский