Примеры использования Национальных учреждениях на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Определить национальные координационные центры для сбора дальнейшей информации об обследованиях виктимизации в национальных статистических управлениях или других соответствующих национальных учреждениях;
Кроме того, правительство представило информацию о национальных учреждениях и национальной законодательной базе, гарантирующей поощрение
Правительство продолжает выполнять свои обязательства, касающиеся расширения представленности женщин в национальных учреждениях и программах, хотя попрежнему наблюдаются диспропорции,
поправки были усвоены в национальных учреждениях.
региональных и национальных учреждениях, а также в неправительственных организациях,
Группой совместно с Национальной комиссией по правам человека был организован международный" круглый стол" по вопросу о национальных учреждениях и экономических, социальных
УРР также активизировало свои усилия по взаимодействию с подразделениями, занимающимися расследованием случаев мошенничества, существующими в других международных и национальных учреждениях, в целях более эффективного выявления случаев мошенничества
Отдел участвовал в семинаре по вопросу о национальных учреждениях в Африке, урегулированию конфликтов
данный пример является подтверждением отсутствия координации и сотрудничества в национальных учреждениях.
В рамках своих усилий по расширению осведомленности о национальных учреждениях Отдел выступил с кратким заявлением перед членами Комитета по защите прав всех трудящихся- мигрантов
При содействии со стороны Группы и ЮНЕСКО Сеть национальных учреждений организовала также региональное рабочее совещание по вопросу о национальных учреждениях и праве на образование,
В пункте 80 доклада говорится о национальных учреждениях по защите и продвижению прав человека в рамках министерства юстиции,
оценке их воздействия для специалистов- практиков в национальных учреждениях, НПО и муниципальных органах.
защите прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе( E/ CN. 4/ 2000/ 102) и о национальных учреждениях E/ CN. 4/ 2000/ 103.
von Bürgerrecht und Menschenwürte") ограничения права на убежище в Германии порождают в национальных учреждениях расистские настроения.
региональными организациями следила за тем, чтобы процессуальные действия в национальных учреждениях осуществлялись со знанием дела и могли контролироваться международным сообществом.
так и в национальных учреждениях.
Что касается краткосрочных экономических показателей, то ОЭСР и Евростат независимо друг от друга разработали перечни показателей для расчета краткосрочных экономических индикаторов, которые могут стать отправной точкой для составления единого перечня показателей в этой ключевой области, в которой бремя представления отчетности, лежащее на национальных учреждениях, особенно велико.
высокая текучесть соответствующих кадров в национальных учреждениях, долгосрочный характер институционального строительства
над обеспечением того, чтобы судопроизводство в национальных учреждениях осуществлялось профессиональным образом и под международным контролем.