НАЧАЛАСЬ ПОСЛЕ - перевод на Английском

began after
начаться после
начато после
started after
начаться после
начнем после
запускаться после
стартом после
commenced after
начинаться после

Примеры использования Началась после на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ее реконструкция началась после Шестидневной войны,
Its reconstruction began after the Six-Day War,
война США в Афганистане началась после ввода советских войск в декабре 1979 года.
the U.S. war in Afghanistan began after the Soviet troops entered in December 1979.
их промышленная разработка началась после Второй мировой войны.
with their commercial development beginning after the World War II.
3 декабря, а особенно активно продажа билетов началась после 6 декабря.
which was then followed by the general public sale beginning after that on December 6.
Эта работа началась после террористических нападений, совершенных 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах,
This work was initiated following the terrorist attacks of 11 September 2001 in the United States
Его подготовка началась после" круглого стола" Тихоокеанского региона по вопросам Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, состоявшегося в марте 2006 года в Фиджи.
Preparations began following the Pacific Roundtable on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women which was held in Fiji in March 2006.
Реформа системы социального обеспечения в Республике Сербии началась после изменений, произошедших в 2000 году.
The reform of social protection in the Republic of Serbia began following the changes of 2000.
Работа над альбомом началась после постепенного восстановления Миноуг от рака молочной железы
Work on the album began following Minogue's gradual recovery from breast cancer
Военная операция стран Запада в Ливии началась после принятия резолюции ООН 1973, предусматривающей защиту мирного населения.
The military operation of the West in Libya began following the adoption of the UN resolution 1973 for protecting civilians.
В рамках плана по реформированию государственной службы, разработка которого началась после проведения конференции государственных служащих в 2006 году, был составлен проект Устава государственной службы.
A draft statute for the civil service has been finalized as part of the civil service reform plan launched following the national consultations on Public Administration in 2006.
Подраздел, относящийся к проектам, осуществляемым после 1999 года, включал средства, полученные для финансирования проектов, реализация которых началась после 31 декабря 1999 года.
Post-1999 project activities covered project funding received in respect of projects initiated after 31 December 1999.
позорную для корейской нации историю, которая началась после освобождения страны, целиком ложится на иностранные силы.
disgraceful history of the Korean nation which started following the liberation of the country.
Тот памятный день, с которого началась его жизнь здесь- началась после короткого судебного разбирательства и вынесения приговора.
That memorable day which have given a start to his new life here- a life that has begun after a short judicial proceedings and sentence.
Строительство первого этажа холодного склада, включая его мастерскую, началась после ликвидации обеденной комнаты.
The construction of what is now the ground floor of the Cold Storage block including its machine room was begun after demolishing the old Dining Room.
Первая алия( т. е. эмиграция в Палестину) началась после убийства Царя Александра в 1881 году.
The first aliyah(i.e. emigration into Palestine) went out after Tsar Alexander's assassination in 1881.
Их миграция в Литву началась после второй мировой войны
Their migration to Lithuania started after the Second World War
родился в 1981, Живопись началась после аварии, в 1999, что оставили его парализованного
painting started after an accident, on 1999,
Полномасштабная реализация проекта« Кочевая школа» началась после внесения изменений в региональный закон об образовании, в котором были
Full-scale implementation of the project started after changes in the regional law, ensuring the parents' right to choose educational forms,
Активная подготовка к разработке актива началась после решения о строительстве нефтепровода Заполярье- Пурпе,
Proactive pre-commissioning and development of this asset began following the decision to build Zapolyarye-Purpe pipeline,
Как утверждается, это борьба началась после избиения участника Cossack членами клуба Bandidos во время фестиваля Toys for Tots в городе Decatur штат Техас 6 декабря 2014, и убийства члена мотоклуба Ghostriders на следующей неделе в Форт- Уэрт.
It allegedly started following the beating of a Cossack by Bandidos at a Toys for Tots event in Decatur, Texas on December 6, 2014, and the killing of a member of the Ghostriders MC the next week in Fort Worth.
Результатов: 61, Время: 0.0389

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский