НАЧАЛИ СТРЕЛЯТЬ - перевод на Английском

started firing
began firing
began to shoot

Примеры использования Начали стрелять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они встали за воронкой и начали стрелять вниз из ружей и орудий- позже Махоун назвал это« охотой на индюков».
They had formed up around the crater and began firing rifles and artillery down into it in what Mahone later described as a"turkey shoot.
которые прибыли на линию фронта, начали стрелять по позициям лоялистов.
that were brought to the frontline, started firing on loyalist positions.
по всей видимости находившиеся в панике, начали стрелять в воздух и в толпу.
apparently panicking, started firing in the air and at the crowd.
С верхних этажей фермы начали стрелять, и звук мушкетных залпов эхом отражался от каменных стен.
Men had started to fire from the upper rooms of the farmhouse, while a volley of musketry sounded loud from the walled garden beyond the barn.
его попутчики проезжали мимо усадьбы Лос- Анхелес, оттуда в них начали стрелять из патрульного автомобиля.
his companions passed by the Los Angeles farm, shots began to be fired from a patrol car.
янычары стали сдавать позиции, jazayerchi начали стрелять им в спину.
were chased from their positions the jazayerchi started to fire into their backs.
О тарифах США и ответных мерах Китая было известно довольно давно, страны долго обменивались предупредительными выстрелами, прежде чем начали стрелять друг в друга.
The tariffs implementation was not new information; US and China had been exchanging warning shots for a long time before they started shooting at each other.
На перекрестке их встречи с Флэшем, они начали стрелять, пропуская его почти каждый раз.
At the crossroads of their meeting with The Flash, they began shooting, missing him almost every time.
согласно которой некоторые люди говорили о том, что по ним начали стрелять с вертолетов.
some persons declared that helicopters started shooting at them.
поселенцы начали стрелять боевыми патронами в сторону,
the group of settlers started firing live ammunition towards the ground,
сказав:« Они начали стрелять в наших офицеров и наши офицеры открыли ответный огонь».
stating"They started shooting at our officers and our officers returned fire.
Члены вооруженной группы, находившейся в северном квартале, начали стрелять в воздух, стремясь захватить контрольно-пропускной пункт у круговой дорожной развязки
The armed group in the northern quarter began to shoot into the air in order to occupy the Clock checkpoint and create the impression that they would open fire at it
сотрудниками органов правопорядка последние начали стрелять резиновыми пулями, чтобы рассеять толпу студентов
law enforcement officers, the latter started firing rubber bullets to disperse the students
Члены вооруженной группы, находившейся в северном квартале, начали стрелять в воздух, стремясь отвлечь на себя внимание служащих контрольно-пропускного пункта у круговой дорожной развязки
The armed group in the northern quarter began to shoot into the air in order to keep those manning the Sa'a checkpoint busy and make them think that they were going
Палестинские источники сообщали о том, что поселенцы начали стрелять и бросать камни,
Palestinian sources indicated that settlers had begun to shoot and throw stones,
западнее пограничного столба 34, начали стрелять в воздух в направлении иранских пограничных полицейских, находившихся в точке с географическими координатами NC 555- 433 на карте Сумара,
west of border pillar 34, began firing into the air in the direction of the Iranian border police at the geographic coordinates of NC 555-433 on the map of Sumar,
К этому времени четвертое 150- мм орудие было готово к бою, начали стрелять все четыре орудия, третий
The fourth 15-centimetre(5.9 in) gun was ready by this time, and all four began to fire: the thirdfire a second time, and the fifth hit Sydney on the waterline in proximity to the forward engine room, although one shell hit high and destroyed the Walrus.">
Начал стрелять как только мы приехали.
Started shooting as soon as we arrived.
Начинай стрелять, как только взорвется водяная башня.
Start shooting as soon as the water tower blows.
Он начал стрелять.
He started shooting.
Результатов: 48, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский