НАЧАЛО КОТОРОМУ - перевод на Английском

which began
которые начинаются
которые начинают
which started
которые начинаются
которые начинают
которые стартуют
которые зарождаются
which originated
которые берут начало
которые происходят

Примеры использования Начало которому на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы обязуемся активизировать глобальное партнерство в интересах устойчивого развития, начало которому было положено в Рио-де-Жанейро в 1992 году.
We commit ourselves to reinvigorating the global partnership for sustainable development that we launched in Rio de Janeiro in 1992.
Большинство( 60%) экспертов считает, что, поскольку пара достигла верхней границы нисходящего канала, начало которому было положено в конце декабря 2016г., ее ожидает отбой вниз.
The majority(60%) of experts believe that, seeing as the pair has reached the upper boundary of the descending channel that began at the end of December 2016, it should now be expected to descend.
А вот аналитики в подавляющем большинстве( 80%) предрекают паре продолжение нисходящего тренда, начало которому было положено 25 января этого года.
But analysts, for the most part(80%), predict the continuation of the downward trend that began on 25 January.
Поэтому, ориентируясь на показания графического анализа на Н4 и D1, можно ожидать от этой пары продолжения восходящего тренда, начало которому было положено в еще в январе этого года.
Therefore, focusing on the readings of graphical analysis on H4 and D1, one can expect this pair to continue its uptrend, which began as early as this January.
Основная интрига для EUR/ USD на прошлой неделе заключалась в том, будет ли продолжен восходящий канал, начало которому было положено еще в июле.
The most intriguing for EUR/USD last week was whether the ascending channel, which had started in July, would continue.
А о противостоянии новых звезд российской и голландской школ К- 1, начало которому будет положено 23 апреля на W5 Гран-при КИТЭК.
On confrontation of the new stars of the Russian and the Dutch schools of K-1 discipline, the beginning of which will be laid on 23 of April during W5 Grand Prix KITEK.
накопленный к настоящему времени в осуществлении мирного процесса, начало которому было положено на Мадридской конференции 1991 года,
experience gained to date in the peace process, which began at the 1991 Madrid Conference, as well as
Нынешний процесс конституционных реформ в РА, начало которому было положено в 2013 г. при вашем содействии
The current process of the Constitutional reforms in the Republic of Armenia, which started in 2013 with your support and engagement,
В этой связи Израиль с большим интересом следит за развитием Нового партнерства в интересах развития Африки( НЕПАД), начало которому было положено на прошлогоднем Саммите тысячелетия принятием программы для Африки на новое тысячелетие.
In this connection, Israel has been following with great interest the development of the New Partnership for Africa's Development(NEPAD), which began last year at the Millennium Summit as the millennium programme for Africa.
Мирный процесс, начало которому положила Мадридская конференция три года тому назад,
The peace process which started at the Madrid Conference three years ago
В этой связи обращается внимание на проект" Роль угля в устойчивом развитии общества"( УУРО), начало которому было положено исследованием по анализу жизненного цикла( АЖЦ) Австралийской угольной промышленности в контексте черной металлургии и энергетики.
Attention is drawn to the"Coal In a Sustainable Society"(CISS) project, which commenced as an Australian Coal Industry Life Cycle Analysis(LCA) study into steel and electricity production.
Он стал последним в цикле мероприятий, начало которому положил крупный семинар, организованный совместно с МНТЦ в Подмосковье в
This was the last in a series of such events, which began with a major seminar organised with ISTC outside Moscow in March 2007
С первых же дней осуществления своего мандата Специальный докладчик выявил этот процесс, начало которому положило убийство бывшего президента Ндадайе и который постепенно трансформировался" в ползучий государственный переворот", и наблюдал за его развитием 9/.
The Special Rapporteur has been observing this process, which started with the assassination of former President Ndadaye and gradually became a"creeping coup d'état", 9/ since the beginning of his mandate.
Кроме того, основой мирного процесса, начало которому положила Мадридская конференция 1991 года,
Furthermore, the peace process which started with the Madrid Conference in 1991,
обнадеживающие результаты экспериментального этапа данного про- екта, начало которому было положено в 2000 году.
in particular, the encouraging outcome of the pilot phase of this project, which started in 2000.
100% индикаторов согласились с тем, что восходящий тренд пары, начало которому было положено еще в январе 2017г.,
all indicators had agreed that the upward trend of the pair, which started in January 2017, would continue,
Государства Ближнего Востока надеялись на то, что мирный процесс, начало которому было положено в Мадриде в 1991 году, поощрит Израиль ответить
The States of the Middle East had hoped that the peace process that started in Madrid in 1991 would encourage Israel to respond to international
Набирает темпы образование по каналам электронной сети, начало которому в Мьянме было положено 1 января 2001 года,
E-education, which was launched in Myanmar on 1 January 2001, is gathering momentum, and every year more e-education learning centres,
Безусловно, в период, начало которому было положено в 1945 году, вызывавшая столь большие опасения ядерная война не произошла
It is certain that, in the period that began in 1945, the much-feared nuclear war did not take place, and it is also
процесс обретения независимости, начало которому положило проведение 30 августа референдума,
the process of obtaining independence, which had begun with the holding of a referendum on 30 August,
Результатов: 95, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский