НАЧАТАЯ - перевод на Английском

launched
запуск
начало
создание
презентация
открытие
выпуск
пуск
катер
развертывание
осуществление
initiated
инициировать
возбуждать
начало
инициирование
проведение
начать
приступить
наладить
запустить
развернуть
begun
начало
начинать
приступать
стали
started
старт
пуск
запуск
приступать
начать
для начала
commenced
начинать
приступить
inaugurated
открыли
embarked
осуществлять
приступить к
отправляйтесь
начать
встать
вступить
заняться
путь
began
начало
начинать
приступать
стали
launching
запуск
начало
создание
презентация
открытие
выпуск
пуск
катер
развертывание
осуществление

Примеры использования Начатая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Начатая в 1999 году программа репатриации чадских беженцев, находящихся в соседних странах, продолжалась без каких-либо осложнений.
Initiated in 1999, the repatriation programme for Chadian refugees in neighbouring countries continued unimpeded.
Активная информационная кампания, начатая в 2007 году, предназначена в первую очередь для родителей таких детей.
The active information campaign launched in 2007 is targeted primarily for parents of such children.
Важная работа по деколонизации, начатая Организацией Объединенных Наций, останется незавершенной, если народы не сумеют осуществить свое право на самоопределение.
The important work of decolonization begun by the United Nations would remain incomplete as long as peoples were unable to exercise their right to self-determination.
Работа, начатая в рамках Программы ПРООН по активизации деятельности в области прав человека, содействовала созданию Консультативного комитета Организации Объединенных Наций по коренным народам Кении ЮНИПАК.
The activities initiated under Human Rights Strengthening contributed to the establishment of a United Nations Indigenous Peoples' Advisory Committee UNIPACK.
Начатая в декабре 2002 года,
Launched in December 2002,
Правительственная программа микрокредитования наименее обеспеченных граждан, начатая в 1998 г., предусматривает выдачу микрокредитов в размере 400 долл. США на одного человека.
The Government Micro-Credit Programme for the least well provided for citizens, begun in 1998, provides for issuing micro-loans in the amount of US$ 400 per person.
Начатая в 2003 году реконструкция больницы при центральной тюрьме была временно приостановлена ввиду финансовых ограничений.
The reconstruction of the Central Prison hospital, which started in 2003, has been temporarily suspended due to financial constraints.
В следующем двухлетнем периоде будет продолжена начатая в 2012- 13 гг. работа по обеспечению соответствия всех технических сооружений применимым стандартам.
Work initiated in 2012/13 to ensure compliance of all technical installations with applicable standards will continue into the next biennium.
Начатая в 1975 году программа КУРД является комплексной программой,
The ICDS, launched in 1975, is a comprehensive programme addressing the health,
Безусловно, недавно начатая новаторская деятельность, касающаяся методологии и основной направленности, должна быть продолжена.
Certainly, both in respect of methodology and substantive focus, the pioneering work recently begun must continue.
В 2014 году начатая против Украины война показала,
The war against Ukraine, which started in 2014, showed that mercenaries,
Еще одна недавно начатая инициатива в области образования направлена на оказание поддержки министерству высшего образования в создании трех технических колледжей.
Another recently launched educational initiative supports the Ministry of Higher Education in the development of three technical colleges.
С принятием этих решений работа над коррективами, начатая и запрошенная в соответствии с решением 21/ CP. 7, будет завершена.
With the adoption of these decisions the work on adjustments, initiated and requested by decision 21/CP.7, will be completed.
важное значение имеет деятельность, недавно начатая в рамках Рабочей группы ЮНСИТРАЛ по транспортному праву в целях подготовки нового международно-правового документа.
work that recently commenced within an UNCITRAL Working Group on Transport Law aimed at the preparation of a new international instrument is of major importance.
Начатая год назад Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Кофи Аннаном" тихая революция" институциональных реформ вдохнула новые силы в механизм этой Организации.
The Secretary-General's“quiet revolution” of institutional reforms, begun a year ago, has given new strength to the United Nations mechanism.
Эта инициатива, начатая в сотрудничестве с Обществом этики
This initiative, started in cooperation with the Ethics& Reputation Society,
Национальная инициатива для развития прав человека, начатая в Марокко в 2005 году, является одним из примеров подхода.
The National Human Development Initiative launched in Morocco in 2005 provides an example of a participatory, bottom-up and integrated approach.
Программа подготовки преподавателей курсов грамоты для взрослых, начатая в 1991 году, будет продолжена и углублена;
A programme of literacy tutor training, initiated in 1991, will be continued and developed;
Начатая в 1974 году, она основывается на периодическом пересмотре планов действий, принимаемых межправительственными совещаниями высокого уровня.
Inaugurated in 1974, it is based on a periodic revision of action plans adopted by high-level intergovernmental meetings.
При координации с правительством Австрии в 2006 году продолжалась начатая в предшествующий двухгодичный период реализация проекта по превращению ВМЦ в объект, где не применяется асбест.
In coordination with the Austrian Government, the project to make the VIC an asbestos-free environment, which commenced during the previous biennium, continued in 2006.
Результатов: 520, Время: 0.0461

Начатая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский