НАЧИСЛЕНИЮ - перевод на Английском

assessed
оценивать
оценка
проанализировать
анализ
начислить
распределить
accrual
начисление
накопления
начисленного
учета
calculation
расчет
вычисление
подсчет
исчисление
калькуляция
начисление
расчетных
assessment
оценка
налогообложение
анализ
оценивать
оценочный
взносов
начисления взносов
accrued
начисляться
накапливаться
получить
начисление
быть накоплены
charge
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
on that basis
на этой основе
исходя из этого
на этом основании
с учетом этого
основываясь на этом
на этой базе
руководствуясь этим
опирающийся на

Примеры использования Начислению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сметные обязательства по предоставлению медицинского страхования после завершения службы, начислению ежегодного отпуска
The estimated liabilities for after-service health insurance, accrued annual leave and termination benefits are
гарантирую вам исполнение всех условий по начислению и выплате бонусов,
guarantee you the fulfillment of all conditions for the accrual and payment of bonuses,
иногда природоохранные органы рассматривают ежегодные оценки поступлений от штрафов как плановые задания по их начислению и сбору.
environmental enforcement authorities sometimes consider annual revenue estimates for the fines as fiscal targets for their assessment and collection.
подлежащей начислению в соответствии с резолюцией 66/ 240 B Генеральной Ассамблеи.
which remains to be assessed pursuant to General Assembly resolution 66/240 B.
сумма в размере 44 734 400 долл. США подлежит начислению в виде взносов в соответствии со шкалой взносов в регулярный бюджет;
an amount of 44,734,400 dollars shall be assessed in accordance with the scale of assessment applicable to the regular budget;
социальному страхованию, начислению и выплате дивидендов
social insurance, charge and payout of dividend
отражение операций по начислению и восстановлению резервов по сомнительным долгам.
a reflection of activities on the accrual and recovery of bad debt provisions.
в контексте прочих мер экономии, изыскать в бюджете следующего обзорного цикла Договора такую возможность финансирования этой должности, которая не приведет к начислению дополнительных расходов для государств- участников.
in the context of other efficiencies in expenses, to find economies within the next review cycle budget of the Treaty to ensure that the position be funded without any additional assessed costs to States parties.
косвенный( т. е. изменяемая процента ставка по начислению пособия), который отдавал бы предпочтение одному полу по сравнению с другим, если получатели пособия являются лицами разного пола.
does not contain mechanisms, even indirect(e.g. varying percentage rate for the calculation of the benefit), that would favour one sex over another in the event that beneficiaries are of different sexes.
Что касается учета операций по начислению и выплате дивидендов, то следует отметить, что они не влияют на расходы или доходы эмитента,
As for the transactions for dividend payment and accruing, it should be noted that they do not affect the issuer's expenses
Операция по начислению дивидендов и их дальнейшей реинвестиции не облагается налогом на добавленную стоимость, поскольку не подпадает под
Transaction for the calculation of dividends and their subsequent reinvestment is not the subject to the value added tax,
весьма широкий охват и потребует специальных знаний в целом ряде областей применительно к начислению пенсионных льгот,
would require specialist knowledge of a number of different areas with regard to pensions benefit payroll, payments, treasury
Консорциум опротестовал действия таможенных органов по начислению штрафов, и до урегулирования этого спора было решено вычесть эти штрафы из суммы удержаний в иракских динарах,
The Consortium protested to the customs authorities against the imposition of the penalties, and, pending resolution of this dispute, it was agreed that the penalties would be deducted from
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь проанализировал-- в качестве возможного дополнения к начислению взносов государствам- членам-- варианты добровольного финансирования из государственных
As requested by the General Assembly, the Secretary-General analysed, as a potential complement to assessed contributions by Member States, options for voluntary funding sources, public or private,
Ассамблея просила также Генерального секретаря предусмотреть в своем докладе в качестве возможного дополнения к начислению взносов на реализацию стратегического плана сохранения наследия варианты добровольного финансирования из государственных
The Assembly also requested the Secretary-General to include in his report, as a potential complement to assessed contributions for the realization of the strategic heritage plan, options for voluntary funding sources, public or private,
Просит также Генерального секретаря предусмотреть в качестве возможного дополнения к начислению взносов государствам- членам на реализацию стратегического плана сохранения наследия варианты добровольного финансирования из государственных
Also requests the Secretary-General to include, as a potential complement to assessed contributions by Member States for the realization of the strategic heritage plan, options for voluntary funding sources, public or private,
беспокоящий многие делегации, а именно необходимость создания механизма контроля за внебюджетными средствами, которые все же подлежат начислению.
that a mechanism should be established for oversight of extrabudgetary funds which were nevertheless subject to assessment.
эта мера никоим образом не должна привести к начислению дополнительных пунктов развивающимся странам.
while reaffirming that the scheme should in no way lead to the allocation of additional points to the developing countries.
Консультативный комитет считает, что общая сумма взносов, подлежащих начислению, будет зависеть от того решения, которое Генеральная Ассамблея примет в отношении суммы в размере 10, 5 млн. долл. США, заимствованной с других счетов для операций по поддержанию мира см. пункт 8 выше.
the Advisory Committee is of the view that the total amount to be assessed will depend on how the General Assembly will treat the amount of $10.5 million borrowed from other peace-keeping accounts see para. 8 above.
казначейскому обслуживанию и начислению взносов, а также по обработке подпрограмм,
treasury services and contributions assessment and processing subprogrammes, previously carried out
Результатов: 72, Время: 0.1998

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский