НАШИХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Английском

our goals
наша цель
наша задача
мы стремимся
our objectives
наша цель
наша задача
нашей объективной
our purposes
наша цель
наша задача
наше предназначение
our aims
наша цель
наша задача
мы стремимся
мы нацелены
our targets
наш объект
нашу целевую
наша цель
наша задача
наш подозреваемый
our purpose
наша цель
наша задача
наше предназначение

Примеры использования Наших целей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
У нас также будет возможность произвести обзор наших целей.
We will also have an opportunity to review our goals.
Думаю, это достаточно безвкусно… для наших целей.
I think this will be sufficiently tawdry for our purposes.
tasksel тоже важны для выполнения наших целей.
tasksel groups are important for our goals too.
Мы вытащили тебя из ада для наших целей.
We raised you out of Hell for our purposes.
Без этого сложного региона не достигнуть наших целей.
Without this region we won't reach our goals.
Гудини идеально подходит для наших целей.
Houdini ideal for our purposes.
Я считаю, что организация работы, которую мы приняли, полезна для наших целей.
I believe that the organization of work we have adopted is useful for our purposes.
Вы служите нам, для наших целей.
We have got you in our aim♪.
Достигнут прогресс в деле реализации большинства наших целей.
Progress has been made in the majority of our goals.
У нас есть местонахождение наших целей?
Do we have a position on our targets?
Саммит СВМДА под председательством КНР продемонстрировал единство наших целей- Н. Назарбаев.
CICA summit chaired by the PRC demonstrated the unity of our goals- N. Nazarbayev.
За последние двенадцать месяцев мы продолжили достижение наших целей.
Over the last twelve months we have continued to deliver on our targets.
ДР: С точки зрения коммуникаций одной из наших целей является придание проблеме актуальности на национальном уровне.
DR: In terms of communications one of our goals is to spread the issue on a national level.
Одной из наших целей является достижение гармоничной интеграции технического сотрудничества с приоритетными программами развития.
One of our objectives is to achieve the harmonious integration of technical cooperation projects with our prioritized development programmes.
Именно эмоции рождают многие из наших целей, и они же иногда помогают нам в достижении этих целей..
Emotions are what create many of our goals, and they can sometimes help us to achieve our goals,.
Для наших целей было бы достаточно, если бы все три просьбы были рассмотрены в одной резолюции Совета Безопасности.
For our purposes, it would be sufficient if all three requests were dealt with in one Security Council resolution.
Одной из наших целей на 2000 год является разработка общего" самозаполняемого" компонента, который может использоваться в различных типах электронных вопросников.
One of our objectives for the year 2000 is to develop a general"auto-fill" component that can be used with different types of electronic questionnaires.
Одной из наших целей, как переводческого агентства, является предоставление клиенту именно той услуги.
One of our goals as interpretation agency is to provide the right service for the client.
Кроме того, одной из наших целей является проведение местных и международных корпоративных мероприятий
Furthermore, one of our objectives is to carry out local
Кроме того, мы достигаем наших целей путем организации семинаров,
Also, we carry out our aims by organizing seminars,
Результатов: 315, Время: 0.0498

Наших целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский