НАШИХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Испанском

nuestros objetivos
наша цель
наша задача
наш объект
мы стремимся
мы намерены
nuestros propósitos
наша цель
мы намерены
наше предназначение
наших намерений
наша задача состоит
мы намереваемся
nuestros fines
наш конец
nuestro propósito
наша цель
мы намерены
наше предназначение
наших намерений
наша задача состоит
мы намереваемся
nuestro objetivo
наша цель
наша задача
наш объект
мы стремимся
мы намерены
nuestros propositos

Примеры использования Наших целей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, для наших целей они выступают в качестве полезной, репрезентативной меры усилий в области технологии.
Por lo tanto, para nuestros fines, es una medida útil y representativa del esfuerzo tecnológico.
продемонстрировать наконец наличие коллективной политической воли по достижению наших целей.
demostrar definitivamente que existe la voluntad política colectiva de alcanzar nuestras metas.
так далеко с людьми, но полагаю, это может оказаться полезным для наших целей.
tal vez podamos llevar a cabo nuestro propósito.
Кроме того, мы достигаем наших целей путем организации семинаров,
Además, perseguimos nuestros fines organizando seminarios,
помощь членов этого Комитета в деле достижения наших целей.
el apoyo de los miembros de este Comité para que podamos alcanzar nuestras metas.
Мы твердо уверены в том, что не сможем достичь наших целей при помощи частичных реформ,
Estamos profundamente convencidos de que no podemos conseguir nuestro objetivo con una reforma parcial,
Единственный способ для нее остаться в живых для наших целей- это умереть здесь.
La única forma de que ella nos sirva a nuestro propósito es que muera aquí.
мы не в состоянии достичь наших целей ввиду ограниченности наших ресурсов.
no podemos alcanzar nuestras metas debido a nuestros limitados recursos.
Мы оскорбили трудолюбивую женщину, которая пыталась помочь нам в достижении наших целей?
¿Que insultamos a una mujer trabajadora Que solo intentaba ayudarnos para que cumpliéramos nuestras metas?
решимость для того, чтобы достичь наших целей и претворить в жизнь наши мечты.
el empuje necesarios para alcanzar nuestras metas, para cumplir nuestros sueños.
учреждений Организации Объединенных Наций в совместном достижении всех наших целей.
los organismos de las Naciones Unidas para que juntos podamos alcanzar todas nuestras metas.
Достижение наших целей в Афганистане зависит от долгосрочной политической воли всех участников, правительства Афганистана
El logro de nuestras metas en el Afganistán depende de un compromiso político a largo plazo por parte de todos los interesados,
место в прошлом неудачи, нам остается лишь продолжать свои усилия по достижению наших целей, хотя порой они могут казаться недостижимыми.
no tenemos otra alternativa que llevar adelante nuestros esfuerzos por alcanzar nuestros objetivos, a pesar de que a veces parezcan inalcanzables.
мы не сможем достичь наших целей, если не будем действовать сообща.
no alcanzaremos nuestros objetivos a menos que trabajemos juntos.
Именно их всецело посвященная борьбе за права человека жизнь должна в этот юбилейный год стать мерилом наших целей в области развития.
Su lucha de toda una vida en pro de los derechos humanos debe llegar a ser la piedra de toque de nuestras metas de desarrollo en este año de conmemoración.
подтвердившим наличие широкой международной поддержки наших целей и усилий.
que atestigua la existencia de un amplio apoyo internacional para nuestros objetivos y esfuerzos.
в международной встрече на Маврикии очень важно для реализации наших целей в области развития.
en la Reunión Internacional que se celebrará en Mauricio es fundamental para lograr nuestras aspiraciones de desarrollo.
Для достижения наших целей в области устойчивого развития крайне важно также уважать
Para alcanzar nuestros objetivos relacionados con el desarrollo sostenible, es indispensable que también respetemos
должно стать одной из наших целей, а не гегемонистское утверждение мощи супердержавы, делающее нас сообщниками ее высокомерия и своеволия.
ha de ser uno de nuestros objetivos, y no la afirmación hegemónica del poderío de una superpotencia, haciéndonos cómplices de su arrogancia y arbitrariedad.
Одна из наших целей заключается в том, чтобы сформировать реальное
Una de nuestras metas es formar asociaciones reales
Результатов: 266, Время: 0.0713

Наших целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский