НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ - перевод на Английском

adverse economic
неблагоприятные экономические
негативных экономических
отрицательное экономическое
пагубных экономических
unfavourable economic
неблагоприятных экономических
unfavorable economic
неблагоприятных экономических
negative economic
негативные экономические
отрицательные экономические
неблагоприятных экономических
негативных макроэкономических
situation of economic
положение с экономическими
ситуации в области экономических
неблагоприятных экономических

Примеры использования Неблагоприятных экономических на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На фоне неблагоприятных экономических условий в Украине СК« НОВА»
Against the background of unfavorable economic conditions in Ukraine IC«NOVA»
было свернуто или ограничено вследствие неблагоприятных экономических условий.
curtailed as a result of adverse economic conditions.
просит представить больше информации о патриархальных ценностях и неблагоприятных экономических условиях, которые негативно сказываются на положении девочек в системе образования,
years of schooling but requested more information on the patriarchal values and unfavourable economic conditions which adversely affected the educational status of girls,
Укрепление палестинского потенциала в области выработки политики и институционального потенциала и активизация международного сотрудничества в интересах облегчения навязанных палестинскому народу неблагоприятных экономических и социальных условий и создания независимого Палестинского государства.
Improved Palestinian policy and institutional capacities and strengthened international cooperation for alleviating the adverse economic and social conditions imposed on the Palestinian people and for building an independent Palestinian State.
сможет аккумулировать резервы для любых неблагоприятных экономических обстоятельств.
may also accumulate reserves for any unfavourable economic circumstances.
весьма значительную часть населения мира составляют люди, попрежнему живущие в условиях нищеты ввиду неблагоприятных экономических условий.
civil society, a very large proportion of the world population was still living in poverty because of adverse economic conditions.
Мы должны настоятельно призвать правительства стран Центральной Америки разработать эффективные стратегии по преодолению последствий стихийных бедствий и неблагоприятных экономических условий, а также по защите наиболее уязвимых групп населения.
We must urge the Central American Governments to formulate effective policies to reduce the damage caused by natural disasters and the unfavourable economic environment, as well as to protect the most vulnerable groups.
морских перевозок с учетом неблагоприятных экономических последствий для развивающихся стран.
shipping, with rebates for adverse economic impacts on developing countries, would be an example of such bundling.
вследствие нищеты, неблагоприятных экономических и социальных условий,
as a result of poverty, unfavourable economic and social conditions,
и для ограждения их от неблагоприятных экономических потрясений приобретает крайне важное значение.
to help shield them from adverse economic shocks becomes crucial.
после окончания" холодной войны", достигнутые результаты разочаровывают в силу преобладания неблагоприятных экономических условий.
the results so far have proved to be disappointing due to the prevalence of an unfavourable economic environment.
2015 годах выставки и вовсе были отменены из-за неблагоприятных экономических условий в Европе,
2015 editions were not held due to unfavourable economic conditions initially,
Кроме того, большое число судебных дел, возбужденных в связи с этим соглашением, заставило Специального докладчика весьма серьезно задуматься над эффективностью переговоров с целью заключения договора в неблагоприятных экономических, экологических и политических условиях, обусловленных однобокой правительственной политикой.
Moreover, the amount of litigation the agreement in question has generated led the Special Rapporteur to ponder very seriously the efficacy of treaty negotiations in a situation of economic, environmental and political duress resulting from one-sided government policies.
действенности)"… переговоров с целью заключения договора в неблагоприятных экономических, экологических и политических условиях, обусловленных однобокой правительственной политикой.
efficacy(and implicitly the validity) of"… treaty negotiations in a situation of economic, environmental and political duress resulting from onesided government policies.
Развивающиеся страны лишены своего права на развитие из-за неблагоприятных экономических условий, которые делают их зависимыми, подрывают социальную стабильность,
Developing countries were being denied their rights to development because of the inauspicious economic situation, which had reduced them to a condition of dependence,
Некоторые представители выразили мнение о том, что ввиду масштабов неблагоприятных экономических последствий для третьих государств необходим комплексный подход к этой проблеме,
Some representatives expressed the view that, bearing in mind the magnitude of the adverse economic effects suffered by third States, there was a need for
Вопрос о постепенном прекращении использования экологически неблагоприятных экономических инструментов, особенно производственных субсидий,
The phasing-out of environmentally unfriendly economic instruments, especially input subsidies, needs careful examination
продолжают жить в неблагоприятных экономических и социальных условиях,
continues to live in precarious economic and social conditions,
где наблюдается явление перемещения людей в результате стихийных бедствий и неблагоприятных экономических условий, Международная организация по миграции осуществляет ряд инициатив в Гондурасе,
which includes the phenomenon of people displaced as a consequence of natural disasters and of unfavourable socio-economic conditions, The International Organization for Migration is implementing a series of initiatives in Honduras,
Учитывая чрезвычайно сильное влияние неблагоприятных экономических и социальных тенденций на инвалидов,
Taking into account the particularly strong influence of unfavourable economic and social trends upon the disabled,
Результатов: 73, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский