НЕВЫНОСИМОЕ - перевод на Английском

unbearable
невыносимой
нестерпимую
непереносимой
непосильным
intolerable
невыносимой
нетерпимых
недопустимым
неприемлемых
нестерпимым
недопустимо
непереносимые
непосильным
unendurable
невыносимо
impossible
нельзя
нереально
невозможным
невыполнима
невероятным

Примеры использования Невыносимое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Живет и торжествует, несмотря на невыносимое давление со стороны сложных
Lives and triumphs irrespective of the crushing overload of the complex
Такое негативное воздействие на работоспособное население в сочетании с ростом численности пожилых людей может породить для страны невыносимое финансовое и социальное бремя.
Such a negative impact on the productive population combined with increases in the aged population could generate a cost to the country that is monetarily and socially unsustainable.
не допустить, чтобы на бедные страны ложилось невыносимое финансовое бремя.
avoid putting unsustainable financial pressures to bear on poor countries.
Невыносимое зрелище тысяч женщин,
The unbearable sight of thousands of women,
Многочисленные ранее предпринимавшиеся попытки обеспечить эффективное прекращение огня и облегчить невыносимое гуманитарное положение вновь
Numerous earlier attempts to bring about an effective cease-fire and to alleviate the intolerable humanitarian situation have again
Эти смертоносные нападения создают дополнительное и невыносимое давление на палестинский народ
These deadly attacks exert an additional and unbearable amount of pressure on the Palestinian people
Во многих таких случаях жертва оказывается поставленной в невыносимое положение изоляции,
In many of these cases, the victim is placed in an impossible situation of isolation,
По поручению своего правительства хотел бы обратить внимание членов Совета Безопасности на сохраняющееся вот уже второй год невыносимое и опасное положение,
Upon instructions from my Government I would like to draw the attention of the members of the Security Council to the unbearable and dangerous situation, now in its second year,
фермерские субсидии, которые существенно подрывают свободную торговлю, невыносимое бремя задолженности
farming subsidies that severely undermine free trade, an intolerable debt burden
дальнейшему росту человеческих страданий, часто оказывая невыносимое давление на хрупкие политико- социальные структуры в соседних регионах и странах.
social structures in neighbouring regions and countries under unbearable pressure.
После этого используется невыносимое эмоциональное давление, чтобы убедить таких женщин окончить свою
Subsequently, overwhelming emotional pressure is brought to bear on the women
следует принять решительные и широкомасштабные меры, для того чтобы противостоять угрозе, которую невыносимое бремя задолженности представляет для экономической безопасности
decisive action was needed to address the threat which an unsustainable debt burden posed to the economic security
недостаточный доступ к рынкам развитых стран, невыносимое бремя задолженности
insufficient access to markets in developed countries, the unsustainable debt burden
снять с ЮНИТАР это невыносимое бремя.
Geneva in order to remove that unacceptable burden.
они переложили бы на развивающиеся страны невыносимое социальное бремя.
they would transfer an unbearable social burden to developing countries.
что оказывает невыносимое давление на ограниченные ресурсы страны
exerting intolerable pressure on the limited resources of the country
Невыносимое или непропорциональное бремя не должно ложиться на власти без учета, в частности, оперативных вариантов,
An impossible or disproportionate burden must not be imposed on the authorities without consideration being given,
Невыносимая боль.
The unbearable pain.
Невыносимые условия проживания,
Intolerable living conditions,
Новый век Коперника забрал эту невыносимую тяжесть притяжения,
Copernicus of the new age, take this unbearable weight of gravity,
Результатов: 60, Время: 0.0469

Невыносимое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский