НЕДАВНИЙ АНАЛИЗ - перевод на Английском

recent analysis
недавний анализ
недавно проведенный анализ
последний анализ
недавнее исследование
recent review
недавний обзор
последнего обзора
недавнего пересмотра
недавнего рассмотрения
недавно обзор
недавний анализ

Примеры использования Недавний анализ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которыми обладает ЛМК в силу проделанной в прошлом работы, недавних анализов и текущих усилий.
polymetallic nodule experience and technical capabilities of LMC developed through its historical work, recent analyses and ongoing efforts.
Эта работа будет основываться на анализе, проведенном ранее в рамках деятельности СРГ ПДООС, и недавнем анализе реформы регулирования в Казахстане.
This work will be based on the previous analysis carried out under the EAP Task Force and more recent analysis of the regulatory reform in Kazakhstan.
которыми обладает ЛМК в силу проделанной в прошлом работы, недавних анализов и текущих усилий.
technical capabilities of LMC developed through its historical work, recent analyses and ongoing efforts.
Такие системы охватывают целый диапазон-- от 40- летних систем первого поколения до систем третьего поколения, согласно недавнему анализу, проведенному в рамках исследовательского проекта<< Обзор стрелкового оружия.
Such systems range from 40-year-old first-generation systems to third-generation ones, according to Small Arms Survey's recent analysis.
По данным недавнего анализа лесных экосистемных услуг в Молдове,
According to the recent analysis of the FES in Moldova, in monetary terms,
Они включают в себя не только потенциал создания рабочих мест, как указано в недавнем анализе, но и роль, которую велосипедное сообщение может играть в обеспечении более« зеленой»
They include not only the job creation potential as outlined in the recent analysis but also the role cycling can play in delivering a greener
накопленным благодаря ее прошлой деятельности, недавним анализам и нынешним усилиям.
developed through its historical work, recent analyses and ongoing efforts.
В ходе своего недавнего анализа предложений Генерального секретаря КМГС приветствовала усилия Генерального секретаря по упорядочению существующей системы на основе единого свода Правил о персонале А/ 61/ 30/ Add. 1, пункты 3- 4.
In its recent review of the Secretary-General's proposals, ICSC welcomed the efforts of the Secretary-General to streamline the Secretariat's existing framework under one set of Staff Rules A/61/30/Add.1, paras. 3-4.
Непосредственно женщинам были адресованы несколько инициатив, и согласно недавнему анализу, предпринятому Национальным институтом здравоохранения, инициатив, направленных на женщин из числа этнических меньшинств, в целом гораздо больше, чем инициатив, направленных на мужчин.
Women have been the direct target of several initiatives, and according to a recent analysis from the National Institute of Public Health initiatives targeting ethnic minority women are overall much more common than initiatives targeting men.
В ходе недавнего анализа данных, проведенного Агентством по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки, был сделан вывод о том,
The recent assessment of evidence conducted by the United States Environmental Protection Agency concluded that the relation of cardiovascular effects with short-
в каком официальном письменном документе, и, согласно недавнему анализу, понимание этих условий властями Газы и Израилем существенно различалось.
written document and, according to recent analysis, the Gaza authorities' and Israel's understanding of the terms differed substantially.
управлению окружающей средой и являлся предметом недавнего анализа Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП), которая отметила, что его концептуализация оказалась весьма сложной.
was the subject of a recent analysis of the United Nations Environment Programme(UNEP), which noted that its conceptualization has proved highly difficult.
Следует, однако, отметить, что вышеприведенное разъяснение является одним из многих определений законности, которые в одном из недавних анализов были разделены на две широкие взаимосвязанные категории:
It should be noted, however, that the above explanation is one among many definitions of the rule of law, which a recent analysis has divided into two broad and interrelated categories:(a)
Недавний анализ генотипа, инициированный ЮНМОВИК, показал, что эти взятые с объекта пробы содержат штамм B. anthracis, который, как было заявлено Ираком, использовался для производства агента.
Recent genotypic analysis initiated by UNMOVIC has shown that those isolates from the site contain the strain of B. anthracis declared by Iraq as used for its agent production.
Недавний анализ позволил выявить игрушку с концентрацией свинца, превышающей нормативные ПДК Российской Федерации в 580 раз( ИПЕН
A recent study found a toy with a lead concentration that exceeded the Russian Federation regulatory limit by 580 times(IPEN
Как показывает недавний анализ, Таиланд, возможно, также рассмотрит другие, связанные с конкуренцией основания жалобы на" Эбботт" за отказ лицензировать генерические версии Калетры для поставки на рынок Таиланда до выдачи принудительной лицензии.
According to a recent analysis, Thailand may also consider other grounds for a competition-based complaint against Abbott in the refusal to license generic versions of Kaletra to supply Thailand's market prior to the public issuance of the license.
Недавний анализ и обзор данного вопроса,
Recent analysis and review of the issue,
К счастью, согласно недавнему анализу их реальное число составляет менее 1, 5 миллиона единиц.
Fortunately, recent analysis places the actual number at less than 1.5 million weapons.
Однако недавние анализы ДНК и обнаружение общего предка подтвердили мнение, что кролики и грызуны имеют общее происхождение,
However, recent DNA analysis and the discovery of a common ancestor has supported the view that they do share a common lineage,
Данные самого недавнего анализа осуществляемых интеграционных программ для вновь прибывших иммигрантов- получателей материальной помощи по-прежнему свидетельствуют о том, что завершают интеграционную программу по истечении трех лет и обеспечивают себя за счет оплачиваемого труда почти 54%
The latest monitoring of the existing integration programmes for newly arrived immigrants receiving cash assistance still shows that nearly 54 per cent of the newly arrived immigrants leave the integration programmes after 3 years
Результатов: 424, Время: 0.0448

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский