НЕДИСКРИМИНАЦИОННЫЙ ХАРАКТЕР - перевод на Английском

non-discriminatory
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
nondiscriminatory
недискриминационный
свободные от дискриминации

Примеры использования Недискриминационный характер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые носили бы универсальный и недискриминационный характер.
that would be universal and non-discriminatory in nature.
разумный и недискриминационный характер.
reasonable and non-discriminatory in nature.
ускорять процесс МСМ, пока не будет полностью обеспечен универсальный и недискриминационный характер породившего его Договора.
of simple technical considerations, while the universal and non-discriminatory character of the Treaty that created it are not taken into account.
Как бы то ни было, г-н Вольфрум сомневается в том, что распределение властями продуктов питания и медикаментов на данном этапе носит справедливый и недискриминационный характер.
In any event, he expressed doubt as to the fairness and non-discriminatory character of the current distribution of food and medicines by the authorities.
обеспечить беспристрастный и недискриминационный характер международных усилий по нераспространению ядерного оружия.
and the impartiality and non-discriminatory nature of international efforts on nuclear non-proliferation should be ensured.
занятости и социального обеспечения носили инклюзивный и недискриминационный характер.
social protection programmes are inclusive and not discriminatory.
международный режим ядерного нераспространения носил справедливый, разумный и недискриминационный характер.
to ensure the fair, reasonable and non-discriminatory nature of the international nuclear non-proliferation regime.
С другой стороны, представляется, что такие основания как минимум должны иметь недискриминационный характер и вытекать из особого характера дистанционной работы.
On the other hand, it seems that such grounds must have at least nondiscriminatory character and follow from the special nature of remote work.
универсальный и недискриминационный характер.
universal and non-discriminatory in nature.
Для того чтобы участие женщин в системе уголовной юстиции носило эффективный и недискриминационный характер, их представители, а также прокуроры также должны быть осведомлены о проблемах гендерного равенства
For women's participation in the criminal justice system to be effective and non-discriminatory, their counsel, as well as the prosecutors, also need to be aware of gender equality
Вместе с тем мы подчеркиваем, что недискриминационный характер не должен быть сопряжен,
However, we emphasize that non-discriminatory should not,
юридически обязательная рамочная основа будет носить транспарентный и недискриминационный характер и могла бы охватить соответствующие вопросы торговли.
argued that a legally binding framework would be transparent and nondiscriminatory and could encompass related trade issues.
я призываю международное сообщество добиваться договоренности о мерах по контролю, которые носили бы универсальный и недискриминационный характер.
I call on the international community to seek agreement on control arrangements that will be universal and non-discriminatory.
содержательный и недискриминационный характер.
meaningful and non-discriminatory.
имеющих универсальный охват и недискриминационный характер, можно обеспечить эффективный и строгий международный контроль за поставками оружия
of universal scope and non-discriminatory in nature, where one can effectively guarantee strict international control over arms transfers
Одной из основных характеристик такого международного документа должен быть его недискриминационный характер в том смысле, что единообразный режим строгой международной проверки должен применяться ко всем государствам
One of the principal characteristics of such an international instrument must be its non-discriminatory nature in the sense that a uniform regime for strict international verification should be applied to all States
Необходимо отказаться от политики двойных стандартов, сохранять непредвзятый и недискриминационный характер усилий в области нераспространения и сбалансированно подходить к взаимосвязи между нераспространением
Double standards should be abandoned, the impartiality and non-discriminatory character of non-proliferation efforts should be preserved and the relationship between nonproliferation and the right to peaceful use
В-четвертых, необходимо обеспечить непредвзятый и недискриминационный характер международных усилий в области нераспространения
Fourthly, the impartiality and non-discriminatory nature of international non-proliferation efforts should be ensured
Он отмечает, что государства обязаны не только обеспечить недискриминационный характер законодательства и политики, но и защищать мигрантов от расизма, дискриминации и ксенофобии в сфере частной жизни.
He notes that States are not only under an obligation to ensure that legislation and policies are non-discriminatory, they are also under an obligation to protect migrants from racism, discrimination and xenophobia in the private sphere.
меры по сокращению объема документации и рационализации конференционного обслуживания должны иметь недискриминационный характер и должны осуществляться без ущерба для принципа равенства языков Организации.
rationalizing conference servicing should be of a non-discriminatory nature and should be implemented without prejudice to the principle of sovereign equality for the Organization's languages.
Результатов: 123, Время: 0.0375

Недискриминационный характер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский