НЕДОИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Английском

underutilization
недоиспользование
недорасход
недостаточного использования
неполное использование
показателей недоиспользования ресурсов
underexploitation

Примеры использования Недоиспользование на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в 2009/ 10 финансовом году в отдельных миротворческих миссиях имело место значительное недоиспользование воздушных судов,
inter alia, that aircraft at certain peacekeeping missions was being underutilized to a significant degree,
В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве( ЮНОГ) недоиспользование средств в размере 9, 6 млн. долл.
At the United Nations Office at Geneva(UNOG), the underutilization of funds of about $9.6 million(or 62 per cent of the revised appropriation)
в том числе с помощью стимулов и санкций, недоиспользование земель и их использование в целях, не совместимых с устойчивым использованием природных ресурсов
inter alia through incentives and penalties, the underutilization of land and its use in ways incompatible with sustainable natural resource utilization
добровольная работа, недоиспользование труда, измерение достойной работы,
labour under-utilisation, measurement of decent work,
сокращение объемов складированных запасных частей в условиях подготовки к переходному периоду и недоиспользование ассигнований на вспомогательные услуги связи, поскольку меньшее число сотрудников, работающих по контрактам, воспользовалось правом на отпуск.
drawdown of the existing spare part holdings in the context of the preparation for the transition and the underutilization of the provisions for communication support services owing to fewer contractual personnel availing themselves of their leave entitlements.
Рассмотреть вопрос о недоиспользовании рабочей силы;
Addressing the issue of underutilization of labour;
Принятие мер по борьбе со спекуляцией и недоиспользованием частных земель,
Adopt measures to combat speculation and underutilization of private land,
Это порождает явление отторжения или недоиспользования этих технологий.
As a result, these technologies are being rejected or underutilized.
Изменения, происшедшие в экономической и технологической областях, привели к недоиспользованию земель в промышленно развитых округах(" brownfields") в ряде муниципалитетов Онтарио.
Economic and technological change has led to the underutilization of lands in the industrial districts("brownfields") of a number of Ontario municipalities.
Комитет обеспокоен тем, что, как представляется, является недоиспользованием возможностей Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в области конференционного обслуживания.
The Committee is concerned about what appears to be underutilization of the conference-servicing capacity of the United Nations Office at Vienna.
Можно привести огромное множество примеров проблем, связанных с недоиспользованием ресурсов по причине неадекватности нормативных положений или практики,
There are also abundant instances of problems of under-utilization of resources as a consequence of inadequate regulations or inadequate practices whose correction requires little
Был предложен ряд общих решений для проблемы недоиспользования, включая своевременное начало
A number of overall solutions to underutilization had been proposed, including starting
не позволяющий управлять значительными объемами поступающей помощи, привели к недоиспользованию иностранной помощи.
insufficient governance capacity to manage large aid inflows led to underutilization of foreign assistance.
таким образом приводило к недоиспользованию имеющихся судебных ресурсов.
thereby leading to underutilization of available judicial resources.
занятости и недоиспользовании рабочей силы.
employment and labour underutilization.
занятости и недоиспользовании рабочей силы, принятой девятнадцатой Международной конференцией статистиков труда 2013 год.
employment and labour underutilization, adopted by the 19th International Conference of Labour Statisticians 2013.
ЮНОГ сообщило, что это являлось основной причиной недоиспользования средств примерно на 9,
UNOG stated that these were the main reasons for underutilization of funds of about $9.6 million
Он просил Секретариат представить доклад об издержках недоиспользования конференционных помещений в учреждениях Организации Объединенных Наций.
It requested the Secretariat to report on the costs of underutilizing conference facilities at United Nations offices.
Консультативный комитет с обеспокоенностью отметил выводы Комиссии ревизоров в отношении недоиспользования и недозагрузки воздушных судов в отдельных миссиях.
The Advisory Committee has noted with concern the findings of the Board of Auditors in respect of the underutilization and low occupancy rates in certain missions.
позволяет Организации избегать дефицита бюджета или недоиспользования ресурсов.
hence avoiding the Organization having to incur a deficit or unused resources.
Результатов: 54, Время: 0.0405

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский