НЕДОСТАТОЧНОЙ ОСВЕДОМЛЕННОСТИ - перевод на Английском

lack of awareness
недостаточная информированность
неосведомленность
недостаточная осведомленность
отсутствие осведомленности
отсутствие информированности
незнание
отсутствие информации
недостаточное понимание
непонимание
неинформированность
insufficient awareness
недостаточная осведомленность
недостаточная информированность
недостаточным пониманием
недостаточное осознание
низкого уровня информированности
недостаточно осведомлены
lack of knowledge
незнание
неосведомленность
отсутствие знаний
недостаток знаний
нехватка знаний
недостаточное знание
отсутствие информации
недостаточная осведомленность
недостаточность знаний
дефицит знаний

Примеры использования Недостаточной осведомленности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
позволяющих жертвам получить возмещение, недостаточной осведомленности жертв о своих правах,
victims to seek redress, victims' lack of awareness of their rights, fear of reprisals,
позволяющих жертвам отстаивать свои права, недостаточной осведомленности жертв о своих правах,
victims to seek redress, victims' lack of awareness of their rights, fear of reprisals,
отсутствия механизмов по инспектированию условий труда работающих детей, недостаточной осведомленности населения о негативных последствиях детского труда
absence of mechanisms to monitor child workers' working conditions, insufficient awareness among the public of the negative effects of child labour
ингаляторов без использования ХФУ, однако спрос пока еще довольно низок ввиду их высокой цены, недостаточной осведомленности среди врачей о новых продуктах
that demand had so far been low due to their higher price, lack of awareness of the new products among the medical profession,
высококвалифицированных женщин- буддисток, из-за недостаточной осведомленности о нуждах и проблемах девочек
the United States and Europe, because of a lack of awareness about the needs and problems faced by girls
оно может стать причиной недостаточной осведомленности о таких руководящих положениях
may result in a lack of awareness and acknowledgement of such guidelines by policymakers,
судебным органам или недостаточной осведомленности властей о правонарушениях, имеющих расовый оттенок.
or that the authorities were insufficiently aware of offences involving racism.
это было отмечено Комитетом в связи с его замечаниями об осуществлении Пакта и недостаточной осведомленности сотрудников правоохранительных органов и судей по вопросу о правах человека.
pursuant to a concern expressed by the Committee in relation to the Covenant's implementation and to the lack of knowledge in the matter of human rights on the part of law enforcers and the Judiciary.
к судебной системе, в частности вследствие недостаточной осведомленности о местных законах,
inter alia due to lack of knowledge of the local law,
главным образом из-за недостаточной осведомленности, в результате чего мнения детей остаются без внимания.
mainly because of lack of awareness, which means that children's views are not taken into account.
где говорится о недостаточной осведомленности о серьезной социальной проблеме, которую представляет собой насилие в семье,
which spoke of a lack of awareness of the serious social problem presented by family violence,
необходимых при работе с возвратными отходами, а также недостаточной осведомленности о важности утилизации отходов.
energy costs dealing with recyclable waste; and insufficient awareness of the importance of the issue of waste management.
является результатом недостаточной осведомленности женщин и партнерских пар в целом о риске,
the consequence of the poor education of the female population and couples in general,
Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу недостаточной осведомленности о Конвенции в целом
The Committee is nonetheless concerned at the lack of awareness of the Convention in general
о недостаточной распространенности среди населения положений Конвенции, недостаточной осведомленности чиновников, работников судебных органов и общественности об изложенной
that civil servants, judicial officials and the public are not sufficiently aware of the concept of de facto equality set out in the Convention
Недостаточной осведомленностью тоголезцев о токсичности химических,
A lack of awareness among the people of Togo of chemical,
Недостаточная осведомленность исполняющих органов относительно обязательств, вытекающих из МЭС;
A lack of awareness of the obligations arising under the MEA by the implementing authorities;
Vi недостаточная осведомленность судей о природоохранных правовых актах
Insufficient awareness by judges of environmental laws
Недостаточная осведомленность среди женщин по аспектам адаптивных практик.
Lack of awareness among women of adaptive practices.
Недостаточная осведомленность о положениях Конвенции.
Insufficient awareness of State officials to the provisions of the Convention.
Результатов: 55, Время: 0.1146

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский