НЕДОСТАТОЧНОСТИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Английском

insufficient evidence
недостаточные доказательства
достаточных доказательств
недостаточности доказательств
недостаточно доказательств
недостатка доказательств
недостаточностью улик
недостаточные свидетельства
достаточных свидетельств
недостаточно улик
недостаточных улик
lack of evidence
отсутствия доказательств
отсутствием улик
недостатком улик
недостаточностью доказательств
недостаточностью улик
отсутствие свидетельств
недостатком доказательств
нехватки улик
нехватки доказательств
недоказанностью

Примеры использования Недостаточности доказательств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ввиду недостаточности доказательств факта утраты Группа рекомендует не назначать компенсации за это имущество.
In view of the insufficient evidence relating to the fact of loss the Panel has recommended no compensation for this item.
Ввиду недостаточности доказательств Группа рекомендует не назначать компенсации по данной претензии.
In view of the insufficient evidence relating to the claim the Panel has recommended no compensation in this case.
Наконец, что касается недостаточности доказательств против него, то автор указывает на доклад, подготовленный по его просьбе двумя специалистами в области уголовного процесса из Университета Гранады.
Finally, with respect to the insufficiency of the evidence against him, the author refers to a report prepared at his request by two specialists in criminal procedure at the University of Granada.
Группа считает, что должна быть сделана корректировка ввиду недостаточности доказательств, но из-за эффекта" округления"( см. выше пункт 127)
The Panel finds that adjustments should be made for insufficient evidence but, due to the impact of rounding(considered above at paragraph 127),
Вместе с тем отказ от прохождения анализа ДНК может привести к отклонению ходатайства о предоставлении убежища по причине недостаточности доказательств.
However, a refusal to take a DNA test may lead to a refusal of the application for asylum because of inadequate evidence.
Суд отклонил также утверждение авторов, касающееся предполагаемого нарушения их права на презумпцию невиновности по причине недостаточности доказательств, предъявленных обвинением.
It also rejected the authors' claim that their right to be presumed innocent had been violated as a result of the inadequacy of the evidence presented.
В третьем случае привлечение к уголовной ответственности было прекращено ввиду недостаточности доказательств совершения преступления.
In the third case the criminal prosecution has been abandoned because of lack of evidence for the commitment of a crime.
Кроме того, около 85% дел, по которым были проведены расследования, были прекращены прокуратурой из-за недостаточности доказательств.
Additionally, about 85 per cent of investigated cases were dismissed by the prosecution because of lack of evidence.
Предписание о доставлении в суд, поданное в Верховный суд супругом Сумлут Рой Я в январе 2012 года, был отклонен на основании недостаточности доказательств.
The writ of habeas corpus submitted to the Supreme Court by Sumlut Roi Ja's spouse in January 2012 was rejected on the grounds of insufficient evidence.
разделительных полос автодорог) и недостаточности доказательств.
guard rails and medians) and for insufficient evidence.
Дополнительные корректировки пришлось внести ввиду ненадлежащего учета амортизации( в отношении различных отремонтированных зданий) и недостаточности доказательств.
Further adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation(in relation to the various buildings that were repaired) and for insufficient evidence.
улучшения и недостаточности доказательств.
enhancements, and for insufficient evidence.
истребуемую сумму следует скорректировать ввиду недостаточности доказательств.
that an adjustment should be made for insufficient evidence.
улучшения и недостаточности доказательств.
enhancement, and for insufficient evidence.
улучшения и недостаточности доказательств.
enhancement, and for insufficient evidence.
при этом должна быть сделана корректировка ввиду недостаточности доказательств.
an adjustment should be made for insufficient evidence.
на регулярных проверках и текущем ремонте оборудования для контроля качества, которые потребовались бы в иных условиях) и недостаточности доказательств.
maintenance which would otherwise have been required on the quality control testing equipment), and insufficient evidence.
также с Костантино и Пассананти из-за недостаточности доказательств, чтобы отправить судить их.
Passananti, due to insufficient evidence to send them to trial.
например для учета риска завышения потерь и недостаточности доказательств.
the part of claimants, such as overstatement and insufficient evidence.
Кроме того, Группа считает, что в данном случае необходимо внести корректировку ввиду недостаточности доказательств и что особые соображения, высказанные выше в пункте 201, не применимы к этому элементу потерь.
Additionally, the Panel finds that an adjustment should be made for insufficient evidence and that the special considerations noted at paragraph 201 above are not relevant to this loss element.
Результатов: 77, Время: 0.0374

Недостаточности доказательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский