НЕЗАВЕРШЕННОГО - перевод на Английском

unfinished
недостроенный
незаконченный
неоконченный
незавершенной
не завершена
нерешенных
недопитый
недоделанным
incomplete
неполнота
незавершенность
неполной
незавершенной
незаконченное
не завершен
неукомплектованное
некомплектных
progress
прогресс
ход
очередной
продвижение
промежуточный
успехи
достижения
uncompleted
незавершенных
незаконченное
невыполненные
неоконченное
недостроенные
неполный
outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся
inchoate
незавершенные
неоконченные
рудиментарное
в зачаточном состоянии

Примеры использования Незавершенного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После незавершенного изучения классической филологии в Праге с 1889 г. он стал работать на почте.
After unfinished classic philology studies in Prague, he started to work at the post office in 1889.
Рост внеоборотных активов на 2% обусловлен, главным образом увеличением незавершенного строительства на 26%, в результате перехода к активной реализации инвестиционной программы.
The increase of non-current assets by 2% was mostly driven by a 26% increase in construction in progress resulted from the transition to a more active implementation of the investment program.
поддаваться искушению отказаться от этого важного, но незавершенного аспекта реформы Организации Объединенных Наций.
to succumb to the temptation to abandon this important but uncompleted aspect of United Nations reform.
В его стране проводится различие между приостановлением исполнительных мер и приостановлением незавершенного судебного производства.
In his country, there was a distinction between interruption of enforcement measures and interruption of a pending lawsuit.
Счета незавершенного строительства: счета, используемые для составления отчетности о деятельности,
Construction in progress accounts: accounts set up to handle multi-year restoration
И наконец, преследование обещания/ предложения дать взятку как незавершенного преступления не охватывает все ситуации, возможные на практике.
Finally, the prosecution of a promise or offer of a bribe as an incomplete crime does not cover all practical situations.
объектов недвижимости, незавершенного строительства, транспорта
real estate, unfinished construction, transport
касавшиеся одного незавершенного дела.
concerning one outstanding case.
Завод был построен практически« с нуля» на базе подлежавших реконструкции объектов незавершенного строительства, выкупленных компанией ROCKWOOL.
The factory was built almost from the scratch on site of an uncompleted construction project listed for renovation that was purchased by ROCKWOOL.
Г-н ВИММЕР( Германия) говорит, что приостановление незавершенного искового производства не вызывает у него никаких возражений.
Mr. WIMMER(Germany) said he had no problem with the interruption of pending action.
Коснулась кисть художника незавершенного лица кончиками щетинок проворных
The painter's brush touched the inchoate face by ends of nimble bristles
за исключе- нием объектов незавершенного строительства.
pertaining to fixed assets, except for unfinished construction project.
В Тверской области инспекторы проводят фоторейды в том случае, если компания претендует на вычет по объекту незавершенного строительства.
In Tver Region inspectors use such raids when a company claims tax deduction for an incomplete construction project.
другим отдельным проектам незавершенного строительства помимо генерального плана капитального ремонта.
other discrete construction in progress projects other than the capital master plan.
гаражи и машино- места, объекты незавершенного строительства, транспортные средства.
parking spaces, and unfinished construction sites in almost every region in Russia and, of course, in Moscow and St.
G Представляет собой корректировку на суммы, которые раньше были проведены по счету незавершенного строительства, но теперь отнесены к расходам.
G/ Represents adjustment for amounts previously recorded in construction in progress account that are considered as expenditures.
Октября 2007 г. направлены документов в регистрирующие органы для государственной регистрации незарегистрированного недвижимого имущества РСК( в том числе незавершенного строительства).
October 2007- documents were sent to registering bodies for state registration of DGC's not registered real estate(including incomplete building).
решение проблем незавершенного строительства.
addressing the problem of unfinished construction.
переведены на счет незавершенного строительства в ведомости активов,
are transferred to the construction in progress account in the statement of assets,
его нынешний опыт включает элементы роста и незавершенного статуса.
his present experience encompasses the elements of growth and incomplete status.”.
Результатов: 116, Время: 0.0429

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский