НЕЗАКОННОРОЖДЕННЫХ ДЕТЕЙ - перевод на Английском

illegitimate children
незаконнорожденный ребенок
внебрачный ребенок
внебрачного сына

Примеры использования Незаконнорожденных детей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Удельный вес незаконнорожденных детей, который в 1989 году составлял 8%, был также ниже, чем в России( 14%),
The proportion of children born out of wedlock- 8 per cent in 1989- was also lower than in Russia(14 per cent),
Вопрос, связанный с этим делом о наследстве, имел большое значение для Нидерландских Антильских островов ввиду традиционно высокого процента незаконнорожденных детей в стране.
The issue involved in this inheritance case was of great importance in the Netherlands Antilles in view of the traditionally high percentage of illegitimate children in the country.
выясни, в какую школу ходит один из его незаконнорожденных детей.
find out where one of his illegitimate kids goes to school.
Были приняты меры по внесению поправок в положения Гражданского кодекса в целях укрепления прав наследования незаконнорожденных детей при определенных условиях.
Steps had been taken to amend the provisions of the Civil Code so as to improve the inheritance rights of illegitimate children under certain conditions.
Государство Кувейт уделяет особое внимание статусу незаконнорожденных детей и стремится к урегулированию их положения с помощью законодательства.
The State of Kuwait has paid special attention to the status of illegitimate children and has endeavoured to regulate their cases through legislation.
для обеспечения защиты прав незаконнорожденных детей.
to ensure that the rights of children born out of wedlock are protected.
является матерью незаконнорожденных детей, может распорядиться этой собственностью в пользу детей посредством завещания.
who is the mother of illegitimate children, can dispose of that property by will to her children..
каково число незаконнорожденных детей на Кипре.
privileges as other children, and how many illegitimate children there were in Cyprus.
Особое внимание должно быть уделено искоренению дискриминации в отношении лиц африканского происхождения, а также незаконнорожденных детей, путем принятия мер по обеспечению того, чтобы решения об установлении попечительства над детьми учитывали наилучшие интересы ребенка
Particular attention should be given to eliminating discrimination against Afrodescendants as well as children born out of wedlock, by taking measures to ensure that decisions on their custody takes into account their best interests and that they carry
обучающихся в Японии в корейских школах, незаконнорожденных детей и детей, принадлежащих к меньшинству айнов.
prejudice against students at Korean schools in Japan, children born out of wedlock and children of the Ainu minority.
детей- инвалидов и незаконнорожденных детей.
children,">disabled children and children born out of wedlock.
Это означает, что данная категория незаконнорожденных детей не имеет права на получение пособия на детей через своих родителей
This means that this category of illegitimate children has no right to child allowance through their parents
Данная Прокламация также предусматривает обеспечение незаконнорожденных детей, в каковом случае мать ребенка имеет право возбуждать судебный иск с требованием выплаты отцом ребенка алиментов, несмотря на то, что официально они не состоят в браке.
The Proclamation further provides for the maintenance of children born out of wedlock, in which case the mother of the child has the right to sue the father for maintenance despite the fact that she is not married to him.
Так, например, по мнению Комитета, отнесение к сфере компетенции провинциальных властей вопроса определения юридического статуса незаконнорожденных детей может привести к тому, что в различных районах страны будут установлены разные уровни юридической защиты таких детей..
For instance, that the definition of the legal status of children born out of wedlock being a matter of provincial responsibility may lead to different levels of legal protection of such children in various parts of the country.
В целях сокращения числа случаев помещения детей в специализированные учреждения и оставления незаконнорожденных детей Комитет рекомендует государству- участнику создать адекватную систему альтернативного семейного ухода, соответствующую традициям и обычаям национальной культуры.
To combat institutionalization and abandonment of children born out of wedlock, the Committee recommends that the State party establishes an adequate alternative family care system that responds to the national culture and customs.
сами по себе земельные права не предполагают дискриминации в отношении женщин и приемных или незаконнорожденных детей, трудности доступа к правосудию нередко становятся серьезным препятствием, не позволяющим потребовать наследство,
rights are not in themselves discriminatory against female, adopted children or children born out of wedlock, lack of access to justice is often a crucial impediment to being able to claim an inheritance,
также в связи с дискриминацией детей- инвалидов и незаконнорожденных детей.
ethnic origin, and discrimination against disabled children and children born out of wedlock.
Проект закона о юридическом признании незаконнорожденных детей был единогласно отклонен национальным конгрессом
A draft law on the legal recognition of illegitimate children had been unanimously rejected by the National Congress,
рост числа незаконнорожденных детей, который частично свидетельствует о снижении роли семьи как учреждения, обеспечивающего экономическое выживание.
the fact that the increase in births out of wedlock partially reflected the diminished role of the family as an institution of economic survival.
касающихся, в частности, недискриминации незаконнорожденных детей, обеспечения наилучших интересов ребенка
in particular the principle of non-discrimination against children born out of wedlock, the principle of the best interests of the child
Результатов: 71, Время: 0.0426

Незаконнорожденных детей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский