НЕЗАКОННОРОЖДЕННЫХ ДЕТЕЙ - перевод на Испанском

hijos ilegítimos
незаконнорожденный ребенок
незаконнорожденный сын
внебрачный ребенок
незаконный сын
niños nacidos fuera del matrimonio
hijos adulterinos
de los hijos extramatrimoniales

Примеры использования Незаконнорожденных детей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, при толковании завещания презумпция может быть опровергнута в пользу незаконнорожденного ребенка только в том случае, если имеется конкретное указание о включении в завещание незаконнорожденных детей.
Por ejemplo, cuando un testamento está en proceso de interpretación, se puede refutar la hipótesis para defender al hijo ilegítimo únicamente en los casos en que se declara específicamente que los hijos ilegítimos han de estar incluidos en el testamento.
Отец несет такое же обязательство и в отношении законорозненных потомков своих умерших незаконнорожденных детей, если пережившие их супруги
El padre tiene la misma obligación con respecto a los descendientes legítimos de un hijo o una hija ilegítimos que hayan muerto antes,
Это означает, что данная категория незаконнорожденных детей не имеет права на получение пособия на детей через своих родителей и потому отношение к ней хуже,
Esto significa que esta categoría de hijos ilegítimos no tiene derecho al subsidio por hijos a cargo a través de sus padres
Особенно тяжело положение незаконнорожденных детей женщин из меньшинства аэта,
La situación de los niños ilegítimos de las mujeres de la minoría indígena de los aeta,
Что касается незаконнорожденных детей, то согласно нормам обычного права дедушка ребенка по линии матери берет на себя обязанности по уходу за ним, которые обычно возлагаются на отца.
En lo que concierne a los niños nacidos fuera del matrimonio, el derecho consuetudinario dispone que sea el abuelo materno de los niños quien asuma la paternidad del menor.
также принципы воспитания незаконнорожденных детей.
directrices relativas a los hijos ilegítimos.
Во многих частях мира женщины подвергаются суровому наказанию и даже казни за якобы поддержание внебрачных связей или за наличие незаконнорожденных детей-- часто в результате изнасилования или группового изнасилования.
En algunas partes del mundo se castiga cruelmente a la mujer e incluso se la ejecuta por presuntas relaciones extramatrimoniales o por tener niños ilegítimos, que son a menudo el resultado de violaciones individuales o colectivas.
Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостаточными усилиями, предпринимаемыми во многих Территориях с целью предотвращения дискриминации в отношении несовершеннолетних матерей и незаконнорожденных детей.
El Comité expresa su preocupación por el hecho de que en muchos de los territorios se hayan desplegado esfuerzos insuficientes para prevenir la discriminación en perjuicio de las madres adolescentes y de los hijos nacidos fuera de matrimonio.
В 1988 году было введено право на бесплатное лечение для незаконнорожденных детей неженатых( незамужних)
En 1988 se introdujo el derecho de los hijos ilegítimos de los funcionarios públicos solteros a tratamiento médico gratuito,
В частности, Комитет отмечает принятие нового Гражданского кодекса в январе 2001 года, который устраняет дискриминацию в отношении незаконнорожденных детей, в том числе связанную с их правами наследования,
En particular, toma nota de la promulgación de un nuevo Código Civil en enero de 2001 por el que se elimina la discriminación contra los niños nacidos fuera del matrimonio, especialmente en lo que se refiere a sus derechos de sucesión,
также в связи с дискриминацией детей- инвалидов и незаконнорожденных детей.
origen étnico, la discriminación contra niños discapacitados y niños nacidos fuera del matrimonio.
детей- инвалидов и незаконнорожденных детей.
los niños impedidos y los niños nacidos fuera del matrimonio.
обучающихся в Японии в корейских школах, незаконнорожденных детей и детей, принадлежащих к меньшинству айнов.
los prejuicios contra estudiantes en escuelas coreanas en el Japón, niños nacidos fuera del matrimonio y la minoría ainu.
Особое внимание должно быть уделено искоренению дискриминации в отношении лиц африканского происхождения, а также незаконнорожденных детей, путем принятия мер по обеспечению того, чтобы решения об установлении попечительства над детьми учитывали наилучшие интересы ребенка и чтобы эти дети могли
Se debería prestar particular atención a la eliminación de la discriminación contra los niños de ascendencia africana, y los niños fuera del matrimonio, tomando medidas para garantizar que al adoptarse las decisiones relativas a su custodia se tenga en cuenta su interés superior,
ФААЯ также сообщила о существовании дискриминации в отношении незаконнорожденных детей, в частности в отношении детей,
La JFBA también denunció casos de discriminación contra los hijos extramatrimoniales, en particular los hijos de padre japonés
касающихся, в частности, недискриминации незаконнорожденных детей, обеспечения наилучших интересов ребенка
en particular el principio de la no discriminación contra los niños nacidos fuera de matrimonio, el del interés superior del niño
живущих в сельских районах, незаконнорожденных детей, детей- сирот и детей, воспитывающихся в чужих семьях,
los niños de las zonas rurales, los niños nacidos fuera del matrimonio, los huérfanos y los niños colocados con familias de acogida,
дискриминацией в отношении незаконнорожденных детей и детей, рожденных от отцов,
la discriminación en cuanto a la inscripción de los hijos extramatrimoniales y los de padres no kenianos
сами по себе земельные права не предполагают дискриминации в отношении женщин и приемных или незаконнорожденных детей, трудности доступа к правосудию нередко становятся серьезным препятствием, не позволяющим потребовать наследство,
discriminatorios contra la mujer, los niños y niñas adoptados o los niños y niñas nacidos fuera del matrimonio, la falta de acceso a la justicia suele ser un obstáculo de primer orden para poder reclamar una herencia
рост числа незаконнорожденных детей, который частично свидетельствует о снижении роли семьи
y el aumento de los nacimientos fuera del matrimonio, que refleja en parte la pérdida de importancia de la familia
Результатов: 66, Время: 0.0485

Незаконнорожденных детей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский