Примеры использования Незнанием на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Он также обеспокоен незнанием задержанными лицами их прав,
Зачастую отсутствие доступности обусловливается незнанием нужд инвалидов, а отнюдь не нехваткой ресурсов.
Высокий уровень безработицы среди иммигрантов можно объяснить незнанием норвежского языка,
высокая доля безработных среди иммигрантов может объясняться незнанием норвежского языка.
Согласно ЦЖП неприменение этого положения в основном объяснялось лазейками в Законе или незнанием населения об этом Законе.
Отсутствие жалоб, как правило, объясняется не тем, что никакой дискриминации не существует, а незнанием процедур подачи жалоб.
которые обусловлены незнанием и слабым уровнем сознательности военнослужащего.
Сомнения, испытываемые развивающимися странами в отношении целесообразности осуществления ядерных энергетических программ, зачастую объясняются незнанием того, какие шаги должны быть для этого предприняты.
Данные представления о мире являются одним из самых главных заблуждений, которые порождены незнанием более качественной информации об истинной природе и устройстве окружающей нас действительности.
Государствам следует поощрять меры по устранению всех препятствий, обусловленных незнанием и отрицательным отношением к инвалидам.
В некоторых государствах общественная пассивность объясняется страхом перед возможными последствиями или незнанием проблематики.
случаи их несоблюдения объясняются скорее незнанием, чем желанием их нарушить.
несоответствие этому ответу может быть объяснено лишь незнанием или глупостью.
их готовность оспаривать какие-либо решения в судах может быть ограничена незнанием законов или экономическими соображениями.
Однако ни в одном из этих судебных решений нет ссылок на Конвенцию, что объясняется незнанием этого документа юристами,
Это объясняется расизмом, все еще существующим во многих обществах, незнанием культуры коренных народов, отсутствием официального признания лингвистических и культурных различий и незнанием законов и обычаев коренного населения.
нехваткой соответствующих информационных технологий для обработки данных и незнанием новых методик проведения обследований.
невежеством, непониманием и незнанием основ, яро отрицаемых ныне.
охраны репродуктивного здоровья и другим услугам в области здравоохранения сдерживается языковыми барьерами, незнанием городской жизни
дороговизной судебных издержек, а также незнанием законов и судебных процедур.