НЕЗНАЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ - перевод на Английском

small part of
небольшая часть
малая часть
незначительную часть
маленькая часть
малую толику
частичку
small portion of
небольшая часть
малая часть
незначительная часть
маленькой частью
малую долю от
small proportion of
небольшая часть
незначительная часть
малую часть
небольшую долю от
небольшое количество
маленькая часть
fraction of
часть
долю от
малую толику
размером частиц
по мизерной
фракции из
minor part of
небольшая часть
незначительная часть
minority of
меньшая часть
небольшая часть
меньшинство из
незначительная часть
небольшое количество
незначительное количество
insignificant part of
незначительная часть
little of
мало о
немного из
незначительная часть
малая часть
немногую из
небольшая часть
небольшое количество
плохо обо
малое количество
маленькая часть
few of
некоторые из
немногие из
несколько из
лишь немногие из
кое-кто из
небольшая часть
в некоторых
ряд из
мало из
парочку из

Примеры использования Незначительная часть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Крупнейшим многосторонним источником льготных займов, лишь незначительная часть которых используется для операций с задолженностью,
The largest multilateral source of concessional loans, only a small part of which is used for debt operations,
Незначительная часть средств инвестируется за рубежом,
A minority of the funds is invested overseas
Незначительная часть респондентов( 2, 9%)- имеет гражданство других стран,
A minor part of the respondents(2.9%) has citizenship of other countries;
Незначительная часть средств была также использована для подготовки специалистов
A small portion of the money has also been used for staff training
Однако исследования показывают, что только незначительная часть этих пользователей имеет фундаментальные знания о данных, с которыми они работают.
But studies have shown that only a fraction of them know more about the data they are working with.
Лишь незначительная часть респондентов( 4- 5 процентов) считают, что существование подобных ОБОН является реакцией на неэффективную работу властей.
Only a small proportion of respondents(4-5%) believe that OBON groups is the reaction to the inefficiency of the authorities.
Клапан рекомендуется для получения крупногабаритных отливок( гарантирует, что лишь незначительная часть отливки останется непролитой после закрытия клапана).
Recommended for large castings(it ensures that only a small part of the casting remains unfilled when the valve closes).
Лишь весьма незначительная часть ежегодных расходов Организации Объединенных Наций для целей развития затрачивается на реализацию проектов в странах с переходной экономикой.
Only a very insignificant part of United Nations annual expenditure for development was used to carry out projects in countries with economies in transition.
Незначительная часть уголовного законодательства Словении( уголовное преследование за финансирование терроризма, если соответствующий террористический акт не был совершен)
A minor part of the Slovenian criminal legislation(criminalisation of financing of terrorism if a relevant terrorist act was not committed)
Лишь незначительная часть детей, которые унаследовали ген( ы),
Only a minority of the children who inherit the gene(s)
Лишь незначительная часть тех обычных людей, кто готовит регулярно,
Only a small portion of those ordinary people who cook regularly,
С учетом этих факторов предполагается, что эксплуатироваться будет лишь незначительная часть потенциальных объектов, при этом наибольший рост придется на развивающиеся страны.
Because of these constraints, it is assumed that only a fraction of potential sites would be exploited, with most growth occurring in developing countries.
Можно смело предположить, что выявляется лишь незначительная часть антиконкурентных соглашений во всем мире.
It is safe to assume that only a small proportion of the anti-competitive agreements in operation in the world are actually uncovered.
В соответствии с планом работы НСК к настоящему времени подготовлена только незначительная часть данных за 2009 год.
Because of the working schedule of the NSC, only a small part of the data for 2009 is currently available.
В любом случае лишь незначительная часть стран с переходной экономикой, охваченных Группой специалистов, являются членами ВТО.
In any case, only few of the countries with economies in transition covered by the Team of Specialists are members of WTO.
Что очень незначительная часть бюджета Андорры уходила на закупку оружия, стало поводом к тому,
The insignificant part of the Andorran budget devoted to the purchase of weapons resulted in the composer
Лишь незначительная часть заявлений, препровожденных Специальному докладчику, соответствует основополагающим нормам точности и добросовестности.
Only a minority of the allegations that were communicated to the Special Rapporteur met basic standards of accuracy and good faith.
Хотя церковь Reales Cofradias Fusionadas насчитывает около 3000 членов, лишь незначительная часть братства участвует в повседневной деятельности.
Although the Reales Cofradias Fusionadas has about 3,000 members, only a fraction of them are included in the daily activities.
Однако знаем мы и о том, что на макроуровне незначительная часть начисленных налогов обычно так никогда и не уплачивается.
At the macro level, however, we know that usually a minor part of the assessed taxes will never be paid.
Чаще всего динамизм оказания помощи пострадавшим странам тормозится на этапе предоставления помощи пострадавшим странам и в результате устраняется лишь незначительная часть последствий, связанных со стихийными бедствиями.
Most often, the momentum to render assistance to affected countries fades at the relief stage and only a small portion of disaster losses are, as a result, redressed.
Результатов: 230, Время: 0.0864

Незначительная часть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский