НЕЗНАЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ - перевод на Испанском

una pequeña parte
una pequeña proporción
un pequeño porcentaje
una mínima parte
una parte insignificante
una parte marginal
reducida proporción

Примеры использования Незначительная часть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
связанных с внешними контактами В двухгодичный период 1998- 1999 годов незначительная часть этой деятельности была отнесена к программе РПК.
reforzará las actuales actividades de extensión Durante el bienio 1998-1999 una pequeña proporción de estas actividades se incluyó en el programa RPC.
железных дорог и электросетей, и лишь незначительная часть была направлена на возобновляемые источники энергии.
las redes de ferrocarril y el tendido eléctrico, y solo se destinó una pequeña parte a la energía renovable.
рассматриваемому в данный момент вопросу Подкомитетом была уделена лишь незначительная часть времени.
el punto que ahora se examina ha ocupado sólo una pequeña proporción del tiempo de la Subcomisión.
ощущавшейся ранее в повседневной жизни, хотя от недавно принятых мер по улучшению экономического положения выиграла лишь незначительная часть населения.
hasta ahora caracterizaban la vida cotidiana, si bien sólo una pequeña parte de la población se beneficia de la reciente mejoría económica.
до практических специалистов на местах и уязвимых общин на местном уровне дошла лишь их незначительная часть.
gran cantidad de conocimientos, sólo una pequeña parte de ellos llega a los profesionales que trabajan sobre el terreno y a las comunidades vulnerables a nivel local.
из которых была заполнена лишь незначительная часть.
de los cuales sólo se cubrió una pequeña parte.
тогда как на твердую взвесь приходится лишь незначительная часть общего объема ПеХБ.
los sólidos en suspensión representaron sólo una pequeña fracción del PeCB total.
на эти товары приходится лишь незначительная часть импорта на основных рынках.
representarán únicamente una parte marginal de las importaciones en los principales mercados.
Кроме того, Соединенные Штаты обладают в целом юрисдикцией на судебное преследование любого федерального преступления даже в том случае, когда незначительная часть преступления была совершена в Соединенных Штатах,
Los Estados Unidos también tenían competencia general para entablar acciones respecto de cualquier delito federal incluso cuando una parte pequeña del delito hubiese sido cometida en los Estados Unidos
Незначительная часть этой системы водоносного горизонта в районе точки связи может иметь характеристики, аналогичные характеристикам реки Нил,
La pequeña parte del sistema acuífero que rodea el punto de conexión podría tener características similares a las del río Nilo,
Этот факт подтверждает вывод о том, что до сведения компетентных органов доводится лишь незначительная часть случаев мошенничества
Ello respalda la conclusión de que se notifica únicamente un porcentaje muy reducido del fraude en general,
Было признано, что за счет внутренних государственных ресурсов формируется лишь незначительная часть базы финансирования неистощительного лесопользования-- основной объем средств поступает по линии частного сектора, лесных общин и мелких землевладельцев.
Se reconoció que los gastos gubernamentales apenas constituían una parte reducida de la financiación nacional de la ordenación sostenible de los bosques, pues el grueso de los fondos provenía del sector privado, las comunidades forestales y los pequeños agricultores.
по большей части сегменты поездок или все поездки совершались в этот период бизнес-классом, в то время как незначительная часть таких поездок совершалась первым или экономическим классом.
de los viajes completos en dicho período se hicieron en clase ejecutiva, salvo un pequeño porcentaje en primera clase o en clase económica.
Отдавая себе отчет в том, что Организация Объединенных Наций переживает финансовый кризис и что Управлению Верховного комиссара выделяется незначительная часть регулярного бюджета, он предложил делать добровольные взносы на нужды его деятельности.
Consciente de la crisis financiera de las Naciones Unidas y de la parte insignificante del presupuesto ordinario asignado al Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el Relator Especial ha promovido la asignación de contribuciones voluntarias para sus actividades.
предусматривающих, что лишь незначительная часть расходов БАПОР должна финансироваться за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
según el cual solo una insignificante fracción de los gastos del OOPS se financia con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
ежегодно обезвреживается около 100 000 противопехотных наземных мин. Это лишь незначительная часть числа закладываемых мин. Другими словами,
100.000 minas terrestres antipersonal. Es una mera fracción del número de minas que se siembran.
США, из которых выполнена лишь незначительная часть.
de las que sólo una fracción se ha cumplido.
в виде исходного сырья, лишь незначительная часть химического вещества используется в реакции в качестве исходного сырья.
materia prima, sólo una pequeña porción del producto químico se consumía como materia prima en la reacción.
ему сообщили, что лишь незначительная часть населения улучшила условия жизни, тогда
se le informó que sólo una pequeña parte de la población disfrutaba de un nivel de vida más elevado
На промышленные процессы приходится незначительная часть выбросов CO2 на территории Сторон, включенных в приложение I,
A los procesos industriales se debe una pequeña proporción de las emisiones de CO2 de las Partes incluidas en el anexo I,
Результатов: 180, Время: 0.0449

Незначительная часть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский