НЕИЗБЕЖНОГО - перевод на Английском

inevitable
неизбежным
неминуемой
неотвратимым
неминуемо
imminent
неизбежно
неминуемой
неизбежной
непосредственной
предстоящее
скором
надвигающейся
прямому
угрозы
неотвратимой
unavoidable
неизбежным
неотвратимой
непредотвратимые
избежать
неустранимые
нельзя
necessary
нужно
надо
потребоваться
нужный
необходимые
inescapable
неизбежный
неотвратимая
непреложным
неизбежно
неотъемлемой
неоспоримым
неизбывной
inherent
присущего
неотъемлемое
связанные
имманентной
свойственные
внутренние
врожденной
характерных
заложенные
неизбежные

Примеры использования Неизбежного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Право наносить определенный ущерб проистекает из неизбежного параллелизма законной деятельности людей:
The right to cause certain harm arises from the inevitable parallelism of legitimate human activities:
В качестве восстановительных и компенсационных мероприятий, в случае нанесения неизбежного вреда рыбным ресурсам,
In case of imminent harm to aquatic species, we will stock
Имеются доказательства неизбежного коллапса тайной элиты,
There is evidence of the inevitable collapse of the dark cabal,
В отношении неизбежного перелива сигнала, излучаемого со спутника,
With respect to the unavoidable overspill of the radiation of the satellite signal,
Итальянские власти ожидают неизбежного принятия всеобъемлющего законодательства, касающегося охраны культурной самобытности рома,
The Italian authorities were awaiting the imminent enactment of comprehensive legislation on the protection of the cultural identity of Roma people
К готовности к испытаниям добавьте бесстрашие перед ними и осознание, что неизбежного не избежать.
To readiness for tests add fearlessness before them and understanding that inevitable not to avoid.
С учетом вышеуказанного неизбежного увеличения расходов, а также консервативного прогноза поступлений сбалансирование поступлений и расходов в 2003 году является чрезвычайно сложной задачей.
The above unavoidable cost increases, coupled with a conservatively projected income, made the balancing of income and expenditure in 2003 a formidable challenge.
Право на самооборону от неизбежного или фактического вооруженного нападения применяется независимо от того, является ли нападающий государственным
The right of self-defence against an imminent or actual armed attack applies whether the attacker is a State actor
Действием непреодолимой силы/ форс-мажорным обстоятельством( вызванным природным явлением исключительного, неизбежного и не поддающегося контролю характера);
By an act of God/force majeure(caused by natural phenomena of an exceptional, inevitable and uncontrollable nature);
где в качестве критерия устанавливается критерий неизбежного и предсказуемого последствия нарушения.
authority A.R.J. v. Australia, which sets out a necessary and foreseeable consequence of a violation as the test.
В районе Букаву руандийские беженцы, опасаясь неизбежного нападения баньямуленге, покинули по меньшей мере три лагеря.
In the Bukavu area, Rwandan refugees fearing an imminent attack by the Banyamulenge have abandoned at least three camps.
сократить число школ для детей с особыми потребностями в плане образования до неизбежного минимума.
reduce the number of schools for children with special educational needs to the unavoidable minimum.
Тогда смертный человек должен жить лицом к лицу с непрекращающимся требованием неизбежного" я" для признания и чести.
Then must mortal man live face to face with the incessant clamoring of an inescapable self for recognition and honor.
В более поздних морских конвенциях используется формулировка" natural phenomenon of an exceptional, inevitable and irresistible character"" стихийное явление исключительного, неизбежного и непреодолимого характера.
More recent shipping conventions use the words“natural phenomenon of an exceptional, inevitable and irresistible character”.
участвовавшими в процессе подготовки текста Пакта, в качестве" аномалии" или" неизбежного зла.
by many delegates and bodies participating in the drafting process as an"anomaly" or a"necessary evil.
Однако международное сообщество не обращало внимания на решение проблемы неизбежного риска законных абортов для умственного
However, the international community has neglected to address the inherent risks of legal abortion to women's mental
Во время странной войны из-за опасений неизбежного вторжения Елизавету обучили стрельбе из револьвера.
During the"Phoney War" the Queen was given revolver training because of fears of imminent invasion.
Взносы доноров по-прежнему не позволяли удовлетворять растущие потребности в финансировании в результате увеличения числа бенефициаров БАПОР и неизбежного роста издержек в результате инфляции.
Contributions from donors continued to lag behind growth in funding needs arising from the increase in the number of UNRWA's beneficiaries and unavoidable cost increases owing to inflation.
человеческого достоинства как неизбежного обязательства и терпимости как условия выживания.
human dignity as an inescapable commitment and tolerance as a habit of coexistence.
не достаточным условием для осуществления такого неизбежного процесса корректировки.
not sufficient condition to accommodate this inevitable adjustment process.
Результатов: 271, Время: 0.0574

Неизбежного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский